Svenska 1917

Malagasy

Psalms

21

1För sångmästaren; en psalm av David.
1[Fisaorana atao rehefa miverina avy any an-tafika ny mpanjaka] Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, ny herinao no hifalian'ny mpanjaka; ary endrey ny haben'ny hiravoravoany amin'ny famonjenao!
2HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
2Ny nirin'ny fony dia nomenao azy, ary ny nangatahin'ny molony tsy mba nolavinao.
3Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela.
3Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
4Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
4Aina no nangatahiny taminao, dia nomenao azy izany, dia andro lava mandrakizay doria.
5Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
5Lehibe ny voninahiny amin'ny famonjenao; Laza sy voninahitra no nataonao taminy.
6Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
6Fa nataonao ho fitahiana mandrakizay izy; ampifalinao indrindra amin'ny tavanao izy.
7Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
7Fa ny mpanjaka matoky an'i Jehovah, ary noho ny famindram-pon'ny Avo Indrindra dia tsy hangozohozo izy.
8Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
8Ho azon'ny tananao ny fahavalonao rehetra; eny, ho azon'ny tananao ankavanana ny mankahala anao;
9Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
9Hataonao tahaka ny fatana misy afo mirehitra izy amin'ny andro hisehoanao, Jehovah handany azy amin'ny fahatezerany, ary handevona azy ny afo.
10Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
10Ny zanany haringanao tsy ho eo amin'ny tany, ary ny taranany tsy ho eo amin'ny zanak'olombelona;[Heb: vokany]
11Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
11Fa nikasa hanisy ratsy anao izy, ka namoron-kevi-dratsy fa tsy nahefa.
12Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
12Fa hampiamboho azy ianao; ny tsipìkanao no ikendrenao ny tavany.Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.
13Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
13Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.
14Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.