Svenska 1917

Malagasy

Psalms

54

1För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David,
1[Fangataham-pamonjena amin'Andriamanitra sy fahatokiana Azy, na dia be aza ny fahavalo] Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Maskila nataon'i Davida, fony tonga ny Zifita ka nanao tamin'i Saoly hoe: Tsy miery any aminay va Davida? Vonjeo amin'ny anaranao aho, Andriamanitra ô, ary omeo rariny aho araka ny herinao.
2när sifiterna kommo och sade till Saul: »David håller sig nu gömd hos oss.»
2Andriamanitra ô, henoy ny fivavako; mihainoa ny tenin'ny vavako.
3Gud, fräls mig genom ditt namn, och skaffa mig rätt genom din makt.
3Fa olona hafa firenena no mitsangana hamely ahy, ary olon-dozabe no mitady ny aiko; tsy mihevitra an'Andriamanitra ho eo anatrehany izy.
4Gud, hör min bön, lyssna till min muns tal.
4Indro, Andriamanitra no Mpamonjy ahy; ny Tompo no Mpanohana ny fanahiko.
5Ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke Gud för ögonen. Sela.
5Hamaly ny ratsy ataon'ny mpampahory ahy Izy; aoka ny fahamarinanao no handringananao azy.
6Se, Gud är min hjälpare, Herren uppehåller min själ.
6Sitrapoko ihany no hanaterako fanatitra ho Anao; hidera ny anaranao aho, Jehovah ô, fa tsara izy.Fa efa namonjy ahy ho afaka tamin'ny fahoriana rehetra Izy; ary ny masoko dia faly mijery ny amin'ny fahavaloko.
7Må det onda falla tillbaka på mina förföljare, förgör dem, du som är trofast.
7Fa efa namonjy ahy ho afaka tamin'ny fahoriana rehetra Izy; ary ny masoko dia faly mijery ny amin'ny fahavaloko.
8Då skall jag offra åt dig med villigt hjärta; jag skall prisa ditt namn, o HERRE, ty det är gott.
9Ja, ur all nöd räddar det mig, och mitt öga får se med lust på mina fiender.