Svenska 1917

Malagasy

Psalms

85

1För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
1[Fangatahana mba hampodin'Andriamanitra indray ny fankasitrahany ny olony] Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'ny Koraita. Jehovah ô, efa naneho fitia tamin'ny taninao Hianao, Efa nampodinao Jakoba avy tamin'ny fahababoany.
2HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
2Voaisotrao ny heloky ny olonao, Voasaronao ny fahotany rehetra.
3Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. Sela.
3Efa nampijanona ny fahatezeranao rehetra Hianao, Ary niala tamin'ny fahatezeranao mirehitra.
4Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
4Miverena aminay, ry Andriamanitry ny famonjena anay ô, Ary ampitsaharo ny fahatezeranao aminay.
5Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
5Ho tezitra aminay mandrakizay va Hianao? Hampaharetinao hahatratra ny taranaka fara mandimby va ny fahatezeranao?
6Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
6Tsy hovelominao indray va izahay, Mba hifalian'ny olonao aminao?
7Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
7Asehoy anay ny famindram-ponao, Jehovah ô, Ka omeo anay ny famonjenao.
8HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
8Hihaino izay holazain'i Jehovah Andriamanitra aho; Fa hilaza fiadanana amin'ny olony Izy, dia amin'ny olony masina; Koa aoka tsy hiverina ho ao amin'ny fahadalana ireo.
9Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
9Eny tokoa, akaikin'izay matahotra Azy ny famonjeny, Mba hitoeran'ny voninahitra eo amin'ny tanintsika.
10Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
10Mihaona ny famindram-po sy ny fahamarinana; Mifanoroka ny rariny sy ny fihavanana.
11Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
11Ny fahamarinana mitsimoka amin'ny tany; Ary ny rariny mitsinjo eny an-danitra.
12trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
12Eny, Jehovah hanome ny tsara Ary ny tanintsika hahavoka-javatra.Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.
13HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda.
13Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.
14Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.