Svenska 1917

Malagasy

Psalms

97

1HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
1[Ny fisehoan'ny fanjakan'Andriamanitra amin'ny hery izay maharava ny sampy, fa mahasoa ny mpanompon'Andriamanitra kosa] Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
2Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
2Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan'ny seza fiandrianany.
3Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
3Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
4Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
4Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
5Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
5Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan'i Jehovah, Dia eo anatrehan'ny Tompon'ny tany rehetra.
6Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
6Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
7Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
7Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin'ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan'i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
8Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
8Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin'i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
9Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
9Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin'ny tany rehetra; Efa avo ambonin'ny andriamanitra rehetra Hianao.
10I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
10Hianareo izay tia an'i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin'ny olony masina Izy Ary mamonjy azy amin'ny tanan'ny ratsy fanahy.
11Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
11Ny fahazavana no voafafy ho an'ny marina, Ary ny fifafiana ho an'ny mahitsy fo.Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.[Na: ny fahatsiarovana ny fahamasinany]
12Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
12Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.[Na: ny fahatsiarovana ny fahamasinany]