Svenska 1917

Paite

Psalms

118

1Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
1Aw, TOUPA kiangah kipahthu gen un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding a hih jiakin.
2Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
2A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Israelten gen uhen.
3Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
3A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Aron inkuanpihten gen uhen.
4Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
4A chitna tuh khantawnin a om ding chih, TOUPA kihtaten gen uhen.
5I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
5Ka mangbatna akipanin TOUPA tuh ka sama: TOUPAN hondawnga, mun awngthawl ah honomsakta hi.
6HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
6TOUPA tuh kei lama pang ahi a: ka lau kei ding: mihing in bang a honchih thei dia:
7HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
7TOUPA tuh kei lama pang honpanpihte laka ahi: huaijiakin hondoute tungah ka thudeihtel tuh ka mu ding hi.
8Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
8Mihing muan sangin TOUPA a muanna koih tuh a hoihjaw hi.
9Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
9Mi liante gintak sangin TOUPA a ginna koih tuh a hoihjaw ahi.
10Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
10Nam chihin honum suak ua; amau TOUPA minin ka hihmang ding.
11De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11Amau tuh honum suak ua; ahi, honum suak ua; amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
12De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12Khuaite bangin honum suak ua; ling meiluang bangin mih sakin a omuh: amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
13Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
13Ka pukna dingin honsut ek na tum jualjuala: himahleh TOUPAN a honna panpih geih hi.
14HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
14TOUPA tuh ka hatna leh ka la ahi: ka hotdamna leng a honghita hi.
15Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
15Kipahna leh hotdamna husa tuh midiktatte puanin ah a om nak hi: TOUPA khut taklamin hang takin a hih nak hi.
16HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
16TOUPA khut taklam tuh pahtawiin a om naknaka; TOUPA khut taklamin hang takin a hih naknak hi.
17Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
17Ka si kei ding, ka dam ding hi, TOUPA thilhihte tuh ka theisak zo ding.
18Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
18TOUPAN nakpi takin honthuzoha: sihna kiangah jaw honpe tel kei hi.
19Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
19Diktatna kulh kongkhakte honhonsak un: huaite ah ka lut dinga. TOUPA kiangah kipahthu ka hilh ding hi.
20Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
20Hiai tuh TOUPA kongkhak ahi; mi diktatte tuh a lut ding uh.
21Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
21Na kiangah kipahthu ka gen ding, nang hon dawngin, honhondampa na hita ngala.
22Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
22Inlamte suang deihlouhpen a ning a suang phatuampen ana hita hi.
23Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
23Huai tuh TOUPA hih a hi-a; I mitmuh uah a lamdang ahi.
24Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
24Hiai TOUPA in seh tuh ahi, hiaiah i nuam un i kipak ding uh.
25Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
25TOUPA aw, hehpih takin hondam inla. TOUPA aw, hehpih takin vangphatna honsawlin.
26Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
26TOUPA mina hongpaiin nuam a sa hi: TOUPA in akipanin vual ka honjawl uhi.
27HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
27TOUPA tuh Pathian ahi, aman vak a honpia a: kithoihna ding tuh khauhualin khih uhen, maitam ki khawngah mahmah.
28Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
28Nang tuh ka Pathian na hi-a, kipahthu ka honhilh dinga: ka Pathian na hi-a, ka honpahtawi ding hi.Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
29Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
29Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.