Svenska 1917

Spanish: Reina Valera (1909)

Joshua

12

1Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
1ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
2Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
2Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
3ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
3Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
4Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
4Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
5Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
5Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
6HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
6A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
7Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
7Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel,
8såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
8En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
9El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
10konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
10El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
11El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
12konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
12El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
13konungen i Debir en, konungen i Geder en,
13El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
14konungen i Horma en, konungen i Arad en,
14El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
15konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
15El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
16konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
16El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
17konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
17El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
18konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
18El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
19konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
19El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
20konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
20El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
21konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
21El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
22konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
22El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
23konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
23El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
24konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.
24El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.