1Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
1ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
2Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
2Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
3Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
3Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
4Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.
5Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
5El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
6Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
7El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
8Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
8Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
9Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
9Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.
10HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
10Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
11El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
12Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
13Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:
14Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
14Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
15han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
15El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
16En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
16El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
17Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
17Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
18Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
18He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
19han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
19Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
20Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
20Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
21Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.
22Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.