Svenska 1917

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

92

1En psalm, en sång för sabbatsdagen.
1Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;
2Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
2Anunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,
3att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
3En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
4med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
4Por cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.
5Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
5Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.
6Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
6El hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:
7En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
7Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
8Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
8Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
9Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
9Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.
10Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
10Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.
11Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
11Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.
12Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
12El justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.
13Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
13Plantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.
14Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
14Aun en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;
15Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;
15Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.
16så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.