1När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
1Kur muret përfunduan dhe unë vura në vend portat, dhe derëtarët, këngëtarët dhe Levitët u caktuan në funksionet e tyre,
2Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
2komandën e Jeruzalemit ia dhashë Hananit, vëllait tim, dhe Hananiahut, qeveritarit të fortesës, sepse ishte njeri besnik dhe kishte frikë nga Perëndia më tepër se shumë të tjerë.
3Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
3Dhe u thashë atyre: "Portat e Jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. Të vendosen roje nga banorët e Jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre".
4Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
4Qyteti ishte i madh dhe i gjerë, por brenda tij kishte pak njerëz dhe nuk ndërtoheshin shtëpi.
5Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
5Atëherë Perëndia im më vuri në zemër detyrën të mbledh parinë, gjyqtarët dhe popullin, për t'i regjistruar sipas gjenealogjive të tyre. Dhe gjeta regjistrin gjenealogjik të atyre që ishin kthyer nga
6»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
6Këta janë ata të krahinës që u kthyen nga robëria, ata që Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, kishte internuar dhe që ishin kthyer në Jeruzalem dhe në Judë, secili në qytetin e tij.
7i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
7Këta janë ata që u kthyen me Zorobabelin, Jeshuan, Nehemian, Azarian, Raamiahun, Nahamanin, Mardokeon, Bilshanin, Misperethin, Bigvain, Nehumin dhe Banaahun. Numri i njerëzve të popullit të Izraelit:
8Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
8bijtë e Paroshit, dy mijë e njëqind shtatëdhjetë e dy veta.
9Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
9Bijtë e Shefatiahut, treqind e shtatëdhjetë e dy veta.
10Aras barn: sex hundra femtiotvå;
10Bijtë e Arahut, gjashtëqind e pesëdhjetë e dy veta.
11Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
11Bijtë e Pahath-Moabit, bijtë e Jeshuas dhe të Joabit, dy mijë e tetëqind e tetëmbëdhjetë veta.
12Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
12Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
13Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
13Bijtë e Zatujit, tetëqind e dyzet e pesë veta.
14Sackais barn: sju hundra sextio;
14Bijtë e Zakait, shtatëqind e gjashtëdhjetë veta.
15Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
15Bijtë e Binuit, gjashtëqind e dyzet e tetë veta.
16Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
16Bijtë e Bebait, gjashtëqind e njëzet e tetë veta.
17Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
17Bijtë e Azgadit, dy mijë e treqind e njëzet e dy veta.
18Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
18Bijtë e Adonikamit, gjashtëqind e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
19Bigvais barn: två tusen sextiosju;
19Bijtë e Bigvait, dy mijë e gjashtëdhjetë e shtatë veta.
20Adins barn: sex hundra femtiofem;
20Bijtë e Adinit, gjashtëqind e pesëdhjetë e pesë veta.
21Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
21Bijtë e Aterit, nga familja e Ezekias, nëntëdhjetë e tetë veta.
22Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
22Bijtë e Hashumit, treqind e njëzet e tetë veta.
23Besais barn: tre hundra tjugufyra;
23Bijtë e Bezait, treqind e njëzet e katër veta.
24Harifs barn: ett hundra tolv;
24Bijtë e Harifit, njëqind e dymbëdhjetë veta.
25Gibeons barn: nittiofem;
25Bijtë e Gabaonit, nëntëdhjetë e pesë veta.
26männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
26Burrat e Betlemit dhe të Netofahut, njëqind e tetëdhjetë e tetë veta.
27männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
27Burrat e Anathothit, njëqind e njëzet e tetë veta.
28männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
28Burrat e Beth-Azmavethit, dyzet e dy veta.
29männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
29Burrat e Kirjath-Jearimit, të Kefirahut dhe të Beerothit, shtatëqind e dyzet e tre veta.
30männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
30Burrat e Ramahut dhe të Gebës, gjashtëqind e njëzet e një veta.
31männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
31Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
32männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
32Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
33männen från det andra Nebo: femtiotvå;
33Burrat e një Nebos tjetër, pesëdhjetë e dy veta.
34den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
34Bijtë e një Elami tjetër, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër veta.
35Harims barn: tre hundra tjugu;
35Bijtë e Harimit, treqind e njëzet veta.
36Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
36Bijtë e Jerikos, treqind e dyzet e pesë veta.
37Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
37Bijtë e Lodit, të Hadidit dhe të Onos, shtatëqind e njëzet e një veta.
38Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
38Bijtë e Senaahut, tre mijë e nëntëqind e tridhjetë veta.
39Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
39Priftërinjtë: bijtë e Jedajahut, nga shtëpia e Jeshuas, nëntëqind e gjashtëdhjetë e tre veta.
40Immers barn: ett tusen femtiotvå;
40Bijtë e Imerit, një mijë e pesëdhjetë e dy veta.
41Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
41Bijtë e Pashurit, një mijë e dyqind e dyzet e shtatë veta.
42Harims barn: ett tusen sjutton.
42Bijtë e Harimit, një mijë e shtatëmbëdhjetë veta.
43Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
43Levitët: bijtë e Jeshuas, nga familja e Kadmielit, bijtë e Hodevahut, shtatëdhjetë e katër veta.
44av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
44Këngëtarët: bijtë e Asafit, njëqind e dyzet e tetë veta.
45av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
45Derëtarët: bijtë e Shalumit, bijtë e Aterit, bijtë e Talmonit, bijtë e Akubit, bijtë e Hatitas, bijtë e Shobait, njëqind e tridhjetë e tetë veta.
46Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
46Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,
47Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
47bijtë e Keros, bijtë e Sias, bijtë e Padonit,
48Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
48bijtë e Lebanas, bijtë e Hagabas, bijtë e Salmait,
49Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
49bijtë e Hananit, bijtë e Gidelit, bijtë e Gaharit,
50Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
50bijtë e Reajahut, bijtë e Retsinit, bijtë e Nekodës,
51Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
51bijtë e Gazamit, bijtë e Uzas, bijtë e Paseahut,
52Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
52bijtë e Besait, bijtë e Meunimit, bijtë e Nefishesimit,
53Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
53bijtë e Bakbukut, bijtë e Hakufas, bijtë e Harhurit,
54Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
54bijtë e Bazlithit, bijtë e Mehidas, bijtë e Harshas,
55Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
55bijtë e Barkos, bijtë e Siseras, bijtë e Tamahut,
56Nesias barn, Hatifas barn.
56bijtë e Netsiahut, bijtë e Hatifas.
57Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
57Bijtë e shërbëtorëve të Salomonit: bijtë e Sotait, bijtë e Soferethit, bijtë e Peridas,
58Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
58bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,
59Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
59bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit.
60Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
60Shuma e Nethinejve dhe bijve të shërbëtorëve të Salomonit, treqind e nëntëdhjetë e dy veta.
61Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
61Këta janë ata që u kthyen nga Tel-Melahu, nga Tel-Harsha, nga Kerubi, nga Adoni dhe nga Imeri, dhe që nuk qenë në gjendje të përcaktonin shtëpinë e tyre atërore ose pasardhjen e tyre, për të vërtetuar që i përkisnin Izraelit;
62Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
62bijtë e Delajahut, bijtë e Tobiahut, bijtë e Nekodas, gjashtëqind e dyzet e dy veta.
63Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
63Midis priftërinjve: bijtë e Habajahut, bijtë e Kotsit, bijtë e Barzilait; i cili ishte martuar me një nga bijat e Barzijlait, Galaaditit, dhe mori emrin e tyre.
64Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
64Këta kërkuan listat e tyre midis atyre që ishin regjistruar në gjenealogjitë, por nuk i gjetën; prandaj u përjashtuan nga priftëria si të papastër;
65Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
65qeveritari i urdhëroi që të mos hanin gjëra shumë të shenjta deri sa të paraqitej një prift me Urimin dhe me Thumimin.
66Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
66E tërë asambleja kishte gjithsej dyzet e dy mijë e treqind e gjashtëdhjetë veta,
67förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
67përveç shërbëtorëve të tyre dhe shërbëtoreve të tyre, që ishin shtatë mijë e treqind e tridhjetë e shtatë veta. Kishin gjithashtu dyqind e dyzet e pesë këngëtarë dhe këngëtare.
68
68Kishin shtatëqind e tridhjetë e gjashtë kuaj, dyqind e dyzet e pesë mushka,
69Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
69katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.
70Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
70Disa të parë të shtëpive atërore bënë dhurata për punën e ndërtimit. Qeveritari i dha thesarit një mijë darikë ari, pesëdhjetë kupa, pesëqind e tridhjetë rroba priftërinjsh.
71Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
71Disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.
72Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
72Pjesa tjetër e popullit dha njëzet mijë darikë ari, dy mijë mina argjendi dhe gjashtëdhjetë e shtatë rroba priftërinjsh.
73Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.»
73Kështu priftërinjtë, Levitët, derëtarët, këngëtarët, disa nga populli, Nethinejtë dhe tërë Izraelitët u vendosën në qytetet e tyre. Kur arriti muaji i shtatë, bijtë e Izraelit ishin në qytetet e tyre.