1Samarien skall lida vad det har förskyllt genom sin gensträvighet mot sin Gud. Inbyggarna skola falla för svärd, deras späda barn skola bliva krossade och deras havande kvinnor skall man upprista.
1Tanrın RABbe dön, ey İsrail,Çünkü suçlarından ötürü tökezledin.
2Vänd om, o Israel, till HERREN, din Gud; ty genom din missgärning har du kommit på fall.
2Dualarla gidin, RABbe dönün,Ona, ‹‹Bağışla bütün suçlarımızı›› deyin,‹‹Lütfet, kabul et bizi,Öyle ki, dudaklarımızın kurbanını sunalım.
3Tagen med eder böneord, och vänden så åter till HERREN; sägen till honom: »Skaffa bort all missgärning, och tag fram goda håvor, så vilja vi hembära dig våra läppars offer, såsom man offrar tjurar.
3Asur kurtaramaz bizi,Savaş atlarına binmeyeceğiz.Artık ellerimizle yaptığımıza‹Tanrımız› demeyeceğiz,Çünkü öksüz sende merhamet bulur.››
4Hos Assur skola vi ej mer söka vår frälsning, vi skola icke vidare stiga till häst. våra händers verk skola vi icke mer kalla för vår Gud. Ty hos dig är det som den faderlöse undfår barmhärtighet.»
4‹‹Onların dönekliğini düzelteceğim,Gönülden seveceğim onları,Çünkü onlara karşı öfkem dindi.
5Ja, deras avfällighet vill jag hela, jag vill bevisa dem kärlek av hjärtat, ty min vrede har vänt sig ifrån dem.
5Çiy gibi olacağım İsraile;Zambak gibi çiçek açacak,Lübnan sediri gibi kök salacaklar.
6Jag skall bliva för Israel såsom dagg, han skall blomstra såsom en lilja, och såsom Libanons skog skall han skjuta rötter.
6Dallanıp budaklanacaklar,Görkemleri zeytin ağacını,Kokuları Lübnan sedirini andıracak.
7Telningar skola utgå från honom, han skall bliva lik ett olivträd i fägring och doft skall han sprida såsom Libanon.
7Yine insanlar oturacak gölgesinde;Buğday gibi gelişecek,Asma gibi serpilecekler;Lübnan şarabı kadar ün kazanacaklar.
8De som bo i hans skugga skola åter få odla säd och skola grönska såsom vinträd; hans namn skall vara såsom Libanons vin.
8Ey Efrayim, artık ne işim var putlarla?Yanıtlayacak, seninle ilgileneceğim.Yeşil çam gibiyim ben,Senin verimliliğin benden kaynaklanıyor.››
9Men vad har jag då mer att skaffa med avgudarna, du Efraim! Jag själv vill ju giva bönhörelse och se till honom. Ja, lik en grönskande cypress vill jag bliva; hos mig skall finnas frukt att hämta för dig.
9Bilge kişi kavrasın bunları,Anlayan anlasın.Çünkü RAB'bin yolları adildir;Bu yollarda yürür doğrular,Ama başkaldıranlar bu yollarda sendeler.
10Den som är vis, han akte härpå; den som är förståndig, han besinne detta. Ty HERRENS vägar äro rätta, och på dem vandra de rättfärdiga, men överträdarna komma där på fall.