1Tänk, HERRE, på vad som har vederfarits oss skåda ned och se till vår smälek.
1Anımsa, ya RAB, başımıza geleni,Bak da utancımızı gör.
2Vår arvedel har kommit i främlingars ägo, våra hus i utlänningars.
2Mülkümüz yabancılara geçti,Evlerimiz ellere.
3Vi hava blivit värnlösa, vi hava ingen fader; våra mödrar äro såsom änkor.
3Öksüz kaldık, babasız,Annelerimiz dul kadınlara döndü.
4Vattnet som tillhör oss få vi dricka allenast för penningar; vår egen ved måste vi betala.
4Suyumuzu parayla içtik,Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
5Våra förföljare äro oss på halsen; huru trötta vi än äro, unnas oss dock ingen vila.
5Bizi kovalayanlar ensemizde,Yorgun düştük, rahatımız yok.
6Vi hava måst giva oss under Egypten, under Assyrien, för att få bröd till att mätta oss med.
6Ekmek içinMısıra, Asura el açtık.
7Våra fäder hava syndat, de äro icke mer, vi måste bära deras missgärningar.
7Atalarımız günah işledi,Ama artık onlar yok;Suçlarının cezasını biz yüklendik.
8Trälar få råda över oss; ingen finnes, som rycker oss ur deras våld.
8Köleler üstümüzde saltanat sürüyor,Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
9Med fara för vårt liv hämta vi vårt bröd, bärga det undan öknens svärd.
9Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzündenEkmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
10Vår hud är glödande såsom en ugn, för brännande hungers skull.
10Kıtlığın yakıcı sıcağındanDerimiz fırın gibi kızardı.
11Kvinnorna kränkte man i Sion, jungfrurna i Juda städer.
11Siyonda kadınların,Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
12Furstarna blevo upphängda av deras händer, för de äldste visade de ingen försyn.
12Önderler ellerinden asıldı,Yaşlılar saygı görmedi.
13Ynglingarna måste bära på kvarnstenar, och gossarna dignade under vedbördor.
13Değirmen taşını gençler çevirdi,Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
14De gamla sitta icke mer i porten, de unga hava upphört med sitt strängaspel.
14Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu,Gençler saz çalmaz oldu.
15Våra hjärtan hava icke mer någon fröjd i sorgelåt är vår dans förvandlad.
15Yüreğimizin sevinci durdu,Oyunumuz yasa döndü.
16Kronan har fallit ifrån vårt huvud; ve oss, att vi syndade så!
16Taç düştü başımızdan,Vay başımıza!Çünkü günah işledik.
17Därför hava ock våra hjärtan blivit sjuka, därför äro våra ögon förmörkade,
17Bu yüzden yüreğimiz baygın,Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
18för Sions bergs skull, som nu ligger öde, så att rävarna ströva omkring därpå.
18Viran olan Siyon Dağının üstündeÇakallar geziyor!
19Du, HERRE, tronar evinnerligen; din tron består från släkte till släkte.
19Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB,Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
20Varför vill du för alltid förgäta oss, förkasta oss för beständigt?
20Niçin bizi hep unutuyorsun,Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
21Tag oss åter till dig, HERRE, så att vi få vända åter; förnya våra dagar, så att de bliva såsom fordom.
21Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz,Eski günlerimizi geri ver.
22Eller har du alldeles förkastat oss? Förtörnas du på oss så övermåttan?
22Bizi büsbütün attıysan,Bize çok öfkelenmiş olmalısın.