Svenska 1917

Turkish

Psalms

132

1En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
1Ya RAB, Davutun hatırı için,Çektiği bütün zorlukları,Sana nasıl ant içtiğini,Yakupun güçlü Tanrısına adak adadığını anımsa:
2han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3‹‹Evime gitmeyeceğim,Yatağıma uzanmayacağım,
3»Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4Gözlerime uyku girmeyecek,Göz kapaklarım kapanmayacak,
4jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5RABbe bir yer,Yakupun güçlü Tanrısına bir konut buluncaya dek.››
5förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
6Antlaşma Sandığının Efratada olduğunu duyduk,Onu Yaar kırlarında bulduk.
6Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7‹‹RABbin konutuna gidelim,Ayağının taburesi önünde tapınalım›› dedik.
7Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8Çık, ya RAB, yaşayacağın yere,Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
8Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9Kâhinlerin doğruluğu kuşansın,Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
9Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10Kulun Davutun hatırı için,Meshettiğin krala yüz çevirme.
10För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11RAB Davuta kesin ant içti,Andından dönmez:‹‹Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
11HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12Eğer oğulların antlaşmama,Vereceğim öğütlere uyarlarsa,Onların oğulları da sonsuza dekSenin tahtına oturacak.››
12Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13Çünkü RAB Siyonu seçti,Onu konut edinmek istedi.
13Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14‹‹Sonsuza dek yaşayacağım yer budur›› dedi,‹‹Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
14Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15Çok bereketli kılacağım erzağını,Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
15Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini;Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
16Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım,Meshettiğim kralın soyunuIşık olarak sürdüreceğim.
17Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18Düşmanlarını utanca bürüyeceğim,Ama onun başındaki taç parıldayacak.››
18Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.»