1Och Besalel gjorde arken av akacieträ, två och en halv aln lång, en och en halv aln bred och en och en halv aln hög.
1Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its breadth a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
2Och han överdrog den med rent guld innan och utan; och han gjorde på den en rand av guld runt omkring.
2He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
3Och han göt till den fyra ringar: av guld och satte dem över de fyra fötterna, två ringar på ena sidan och två ringar på andra sidan.
3He cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
4Och han gjorde stänger av akacieträ och överdrog dem med guld.
4He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
5Och stängerna sköt han in i ringarna, på sidorna av arken, så att man kunde bära arken.
5He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
6Och han gjorde en nådastol av rent guld, två och en halv aln lång och en och en halv aln bred.
6He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth.
7Och han gjorde två keruber av guld; i drivet arbete gjorde han dem och satte dem vid de båda ändarna av nådastolen,
7He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
8en kerub vid ena ändan och en kerub vid andra ändan. I ett stycke med nådastolen gjorde han keruberna vid dess båda ändar.
8one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
9Och keruberna bredde ut sina vingar och höllo dem uppåt, så att de övertäckte nådastolen med sina vingar, under det att de hade sina ansikten vända mot varandra; ned mot nådastolen vände keruberna sina ansikten.
9The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
10Han gjorde ock bordet av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln högt.
10He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its breadth was a cubit, and its height was a cubit and a half.
11Och han överdrog det med rent guld; och han gjorde en rand av guld därpå runt omkring.
11He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
12Och runt omkring det gjorde han en list av en hands bredd, och runt omkring listen gjorde han en rand av guld.
12He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
13Och han göt till bordet fyra ringar av guld och satte ringarna i de fyra hörnen vid de fyra fötterna.
13He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
14Invid listen sattes ringarna, för att stängerna skulle skjutas in i dem, så att man kunde bära bordet.
14The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
15Och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld; så kunde man bära bordet.
15He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
16Och han gjorde kärlen till bordet av rent guld, faten och skålarna, bägarna och kannorna med vilka man skulle utgjuta drickoffer.
16He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
17Han gjorde ock ljusstaken av rent guld. I drivet arbete gjorde han ljusstaken med dess fotställning och dess mittelrör; kalkarna därpå, kulor och blommor, gjordes i ett stycke med den.
17He made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
18Och sex armar utgingo från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
18There were six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side:
19På den ena armen sattes tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma, och på den andra armen sammalunda tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma; så gjordes på de sex armar som utgingo från ljusstaken
19three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lampstand.
20Men på själva ljusstaken sattes fyra kalkar, liknande mandelblommor, med sina kulor och blommor.
20In the lampstand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
21En kula sattes under det första armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det andra armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det tredje armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den: alltså under de sex armar som utgingo från den.
21and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
22Deras kulor och armar gjordes i ett stycke med den, alltsammans ett enda stycke i drivet arbete av rent guld.
22Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
23Och han gjorde till den sju lampor, så ock lamptänger och brickor till den av rent guld.
23He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
24Av en talent rent guld gjorde han den med alla dess tillbehör.
24He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
25Och han gjorde rökelsealtaret av akacieträ, en aln långt och en aln brett -- en liksidig fyrkant -- och två alnar högt; dess horn gjordes i ett stycke därmed.
25He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its breadth a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
26Och han överdrog det med rent guld, dess skiva, dess väggar runt omkring och dess hörn; och han gjorde en rand av guld därpå runt omkring.
26He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
27Och han gjorde till det två ringar av guld och satte dem nedanför randen, på dess båda sidor, på de båda sidostyckena, för att stänger skulle skjutas in i dem, så att män med dem kunde bära altaret.
27He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
28Och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld.
28He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
29Han gjorde ock den heliga smörjelseoljan och den rena, välluktande rökelsen, konstmässigt beredda.
29He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.