1Ty var och en som skall bliva överstepräst uttages bland människor och tillsättes för att till människors bästa göra tjänst inför Gud, genom att frambära gåvor och offer för synder.
1For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
2Och han kan hava undseende med de okunniga och vilsefarande, just därför att han själv är behäftad med svaghet
2The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
3och, för denna sin svaghets skull, måste offra för sina egna synder likaväl som för folkets.
3Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
4Och ingen tager sig själv denna värdighet, utan han måste, såsom Aron, kallas därtill av Gud.
4Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
5Så tog sig icke heller Kristus själv äran att bliva överstepräst, utan den äran tillföll honom genom den som sade till honom: »Du är min Son, jag har i dag fött dig»,
5So also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.” Psalm 2:7
6likasom han ock på ett annat ställe säger: »Du är en präst till evig tid, efter Melkisedeks sätt.»
6As he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.” Psalm 110:4
7Och med starkt rop och tårar frambar han, under sitt kötts dagar, böner och åkallan till den som kunde frälsa honom från döden; och han blev bönhörd och tagen ur sin ångest.
7He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
8Så lärde han, fastän han var »Son», lydnad genom sitt lidande;
8though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
9och när han hade blivit fullkomnad, blev han, för alla dem som äro honom lydiga, upphovet till evig frälsning
9Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,
10och hälsades av Gud såsom överstepräst »efter Melkisedeks sätt».
10named by God a high priest after the order of Melchizedek.
11Härom hava vi mycket att säga, mycket som är svårt att göra tydligt i ord, eftersom I haven blivit så tröga till att höra.
11About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
12Ty fastän det kunde vara på tiden att I själva voren lärare, behöves det snarare att man nu åter undervisar eder i de allra första grunderna av Guds ord; det har kommit därhän med eder, att I behöven mjölk i stället för stadig mat.
12For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, and not solid food.
13Men om någon är sådan att han ännu måste leva av mjölk, då är han oskicklig att förstå en undervisning om rättfärdighet; han är ju ännu ett barn.
13For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
14Ty den stadiga maten tillhör de fullmogna, dem som genom vanan hava sina sinnen övade till att skilja mellan gott och ont.
14But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.