Svenska 1917

World English Bible

Jonah

2

1Men HERREN sände en stor fisk, som slukade upp Jona. Och Jona var i fiskens buk tre dagar och tre nätter.
1Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly.
2Och Jona bad till HERREN, sin Gud, i fiskens buk.
2He said, “I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.
3Han sade: »Jag åkallade HERREN i min nöd, och han svarade mig; från dödsrikets buk ropade jag, och du hörde min röst.
3For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
4Du kastade mig i djupet, mitt i havet, och strömmen omslöt mig, alla dina svallande böljor gingo över mig.
4I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’
5Jag tänkte då: 'Jag är bortdriven ifrån dina ögon.' Men jag skall åter få skåda upp mot ditt heliga tempel.
5The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
6Vatten omvärvde mig in på livet, djupet omslöt mig; sjögräs omsnärjde mitt huvud.
6I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.
7Till bergens grund sjönk jag ned, jordens bommar slöto sig bakom mig för evigt. Men du förde min själ upp ur graven, HERRE, min Gud.
7“When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
8När min själ försmäktade i mig, då tänkte jag på HERREN, och min bön kom till dig, i ditt heliga tempel.
8Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
9De som hålla sig till fåfängliga avgudar, de låta sin nåds Gud fara.
9But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh.”
10Men jag vill offra åt dig, med högljudd tacksägelse; vad jag har lovat vill jag infria; frälsningen är hos HERREN!»
10Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
11Och på HERRENS befallning kastade fisken upp Jona på land.