Svenska 1917

World English Bible

Numbers

34

1Och HERREN talade till Mose och sade:
1Yahweh spoke to Moses, saying,
2Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
2“Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
3then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
4Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
4and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
5Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
5and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
6“‘For the western border, you shall have the great sea and its border: this shall be your west border.
7Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
7“‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for you Mount Hor;
8Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
8from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
9and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
10och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
10“‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
11Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
11and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward;
12Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
12and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
13Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
13Moses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
14for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
15the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16Och HERREN talade till Mose och sade:
16Yahweh spoke to Moses, saying,
17Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
17“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
18You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
19These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
20Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
21Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
22Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
23Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
24Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
25Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
26Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
27Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
28Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
29Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
29These are they whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.