1Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv.
1Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
2En förståndig tjänare får råda över en vanartig son, och bland bröderna får han skifta arv.
2A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3Degeln prövar silver och smältugnen guld, så prövar HERREN hjärtan.
3The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts.
4En ond människa aktar på ondskefulla läppar, falskheten lyssnar till fördärvliga tungor.
4An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5Den som bespottar den fattige smädar hans skapare; den som gläder sig åt andras ofärd bliver icke ostraffad.
5Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6De gamlas krona äro barnbarn, och barnens ära äro deras fäder.
6Children’s children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
7Stortaliga läppar hövas icke dåren, mycket mindre lögnaktiga läppar en furste.
7Arrogant speech isn’t fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
8En gåva är en lyckosten i dens ögon, som ger den; vart den än kommer bereder den framgång.
8A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
9Den som skyler vad som är brutet, han vill främja kärlek, men den som river upp gammalt, han gör vänner oense.
9He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
10En förebråelse verkar mer på den förståndige än hundra slag på dåren.
10A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
11Upprorsmakaren vill allenast vad ont är, men en budbärare utan förbarmande skall sändas mot honom.
11An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12Bättre är att möta en björninna från vilken man har tagit ungarna, än att möta en dåre i hans oförnuft.
12Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
13Den som vedergäller gott med ont, från hans hus skall olyckan icke vika.
13Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14Att begynna träta är att släppa ett vattenflöde löst; håll därför inne, förrän kivet har brutit ut.
14The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
15Den som friar den skyldige och den som fäller den oskyldige, de äro båda en styggelse för HERREN.
15He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
16Vartill gagna väl penningar i dårens hand? Han kunde köpa sig vishet, men han saknar förstånd.
16Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
17En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.
17A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
18En människa utan förstånd är den som giver handslag, den som går i borgen för sin nästa.
18A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19Den som älskar split, han älskar överträdelse; Men som bygger sin dörr hög, han far efter fall.
19He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
20Den som har ett vrångt hjärta vinner ingen framgång, och den som har en förvänd tunga, han faller i olycka.
20One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21Den som har fött en dåraktig son får bedrövelse av honom, en dåres fader har ingen glädje.
21He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
22Ett glatt hjärta är en god läkedom, men ett brutet mod tager märgen ur benen.
22A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23Den ogudaktige tager gärna skänker i lönndom, för att han skall vränga rättens vägar.
23A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
24Den förståndige har sin blick på visheten, men dårens ögon äro vid jordens ända.
24Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom.
25A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26Att pliktfälla jämväl den rättfärdige är icke tillbörligt; att slå ädla män strider mot rättvisan.
26Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
27Den som har vett, han spar sina ord; och lugn till sinnes är en man med förstånd.
27He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
28Om den oförnuftige tege, så aktades också han för vis; den som tillsluter sina läppar är förståndig.
28Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.