Svenska 1917

World English Bible

Psalms

25

1Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
2Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
5Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
8HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
9Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
12Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
14HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
15Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
16Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.