Svenska 1917

World English Bible

Psalms

92

1En psalm, en sång för sabbatsdagen.
1It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;
2Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
2to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
3with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
4For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
5How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
6A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
7though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
8But you, Yahweh, are on high forevermore.
9Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
9For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
10But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
11My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
12The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
13They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
14Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
14They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska;
15to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
16så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.