Tamil

聖經新譯本 (Simplified)

Job

40

1பின்னும் கர்த்தர் யோபுக்கு உத்தரமாக:
1约伯在 神面前谦卑自己
2சர்வவல்லவரோடே வழக்காடி அவருக்குப் புத்தி படிப்பிக்கிறவன் யார்? தேவன் பேரில் குற்றம் பிடிக்கிறவன் இவைகளுக்கு உத்தரவு சொல்லக்கடவன் என்றார்.
2“挑剔是非的,怎能与全能者争辩呢?责备 神的,回答这个问题吧。”
3அப்பொழுது யோபு கர்த்தருக்குப் பிரதியுத்தரமாக:
3于是约伯回答耶和华说:
4இதோ, நான் நீசன்; நான் உமக்கு என்ன மறுஉத்தரவு சொல்லுவேன்; என் கையினால் என் வாயைப் பொத்திக்கொள்ளுகிறேன்.
4“我是微小的,可以回答你什么呢?我只好用手掩口。
5நான் இரண்டொருதரம் பேசினேன்; இனி நான் பிரதியுத்தரம் கொடாமலும் பேசாமலும் இருப்பேன் என்றான்.
5这说了一次,不再回答;说了二次就不再说。”
6அப்பொழுது கர்த்தர் பெருங்காற்றில் இருந்து யோபுக்கு உத்தரவு அருளினார்.
6耶和华再教训约伯于是耶和华从旋风中回答约伯说:
7இப்போதும் புருஷனைப்போல நீ அரைகட்டிக்கொள்; நான் உன்னைக் கேட்பேன்; நீ எனக்கு உத்தரவு சொல்லு.
7“你要如勇士束腰,我要问你,你要告诉我。
8நீ என் நியாயத்தை அவமாக்குவாயோ? நீ உன்னை நீதிமானாக்கிக்கொள்ளும்படிக்கு என்மேல் குற்றஞ்சுமத்துவாயோ?
8你怎能废弃我所审断的?怎能定我为有罪,好显出你自己为义呢?
9தேவனுடைய புயத்தைப்போல் உனக்குப் புயமுண்டோ? அவரைப்போல் இடிமுழக்கமாய்ச் சத்தமிடக்கூடுமோ?
9你有 神那样的膀臂吗?你能用他那样的声音打雷吗?
10இப்போதும் நீ முக்கியத்தாலும் மகத்துவத்தாலும் உன்னை அலங்கரித்து, மகிமையையும் கனத்தையும் தரித்துக்கொண்டு,
10你当以庄严与尊贵为装饰,以尊荣与威严为衣服。
11நீ உன் கோபத்தின் உக்கிரத்தை வீசி, அகந்தையுள்ளவனையெல்லாம் தேடிப்பார்த்து தாழ்த்திவிட்டு,
11要倒尽你忿激的怒气,观看所有骄傲的人,使他们降卑。
12பெருமையுள்ளவனையெல்லாம் கவனித்து, அவனைப் பணியப்பண்ணி, துன்மார்க்கரை அவர்களிருக்கிற ஸ்தலத்திலே மிதித்துவிடு.
12观看所有骄傲的人,把他制伏,把恶人践踏在他们的地方,
13நீ அவர்களை ஏகமாய்ப் புழுதியிலே புதைத்து, அவர்கள் முகங்களை அந்தரங்கத்திலே கட்டிப்போடு.
13把他们一起掩藏在尘土里,把他们本人捆绑在隐密处。
14அப்பொழுது உன் வலதுகை உனக்கு இரட்சிப்பு உண்டுபண்ணும் என்று சொல்லி நான் உன்னைப் புகழுவேன்.
14这样,我就要向你承认,你的右手能拯救你。
15இப்போதும் பிகெமோத்தை நீ கவனித்துப்பார்; உன்னை உண்டாக்கினதுபோல அதையும் உண்டாக்கினேன்; அது மாட்டைப்போல் புல்லைத்தின்னும்.
15 神创造河马你看看河马吧,我造它像造你一样,它吃草如牛一般。
16இதோ, அதினுடைய பெலன் அதின் இடுப்பிலும், அதின் வீரியம் அதின் வயிற்றின் நரம்புகளிலும் இருக்கிறது.
16你看,它的力量在腰间,它的能力在肚腹的肌肉上,
17அது தன் வாலைக் கேதுருமரத்தைப்போல் நீட்டுகிறது; அதின் இடுப்பு நரம்புகள் பின்னிக்கொண்டிருக்கிறது.
17它挺直尾巴硬如香柏树,它大腿的筋纠结在一起,
18அதின் எலும்புகள் கெட்டியான வெண்கலத்தைப்போலவும், அதின் அஸ்திகள் இருப்புக் கம்பிகளைப்போலவும் இருக்கிறது.
18它的骨头仿佛铜管,它的骨干好像铁棍。
19அது தேவனுடைய கிரியைகளில் பிரதானமான ஒரு கிரியை, அதை உண்டாக்கினவர் அதற்கு ஒரு பட்டயத்தையும் கொடுத்தார்.
19它在 神所造的事工中居首,只有创造它的能使刀剑临到它身上。
20காட்டுமிருகங்கள் யாவும் விளையாடுகிற மலைகள் அதற்கு மேய்ச்சலை விளைவிக்கும்.
20群山为它生出食物,田野的百兽都在那里玩耍。
21அது நிழலுள்ள செடிகளின் கீழும், நாணலின் மறைவிலும், உளையிலும் படுத்துக்கொள்ளும்.
21它躺在莲叶之下,躺在芦苇丛中与泥泽之间;
22தழைகளின் நிழல் அதைக்கவிந்து, நதியின் அலரிகள் அதைச் சூழ்ந்துகொள்ளும்.
22莲叶的阴影遮蔽它,溪旁的白杨树环绕它。
23இதோ, நதி புரண்டு வந்தாலும் அது பயந்தோடாது; யோர்தான் நதியத்தனை தண்ணீர் அதின் முகத்தில் மோதினாலும் அது அசையாமலிருக்கும்.
23江河泛滥,它毫不慌张,约旦河的水涨到它的口边,它还是安然。
24அதின் கண்கள் பார்த்திருக்க அதை யார் பிடிக்கக்கூடும்? மூக்கணாங்கயிறுபோட அதின் மூக்கை யார் குத்தக்கூடும்?
24它警觉的时候谁能捉拿它?谁能用铁圈穿它的鼻子呢?”