1โอ จงโมทนาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์
1称颂 神拯救他的子民你们要称谢耶和华,因他本是良善的;他的慈爱永远长存。
2ให้ผู้ที่พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ไว้แล้วกล่าวดังนั้นเถิด คือผู้ที่พระองค์ทรงไถ่ไว้จากมือของปรปักษ์
2愿耶和华救赎的子民这样称谢他;这民就是他从敌人的手里救赎出来,
3และรวบรวมเข้ามาจากแผ่นดินทั้งหลาย จากตะวันออก และจากตะวันตก จากเหนือและจากใต้
3把他们从各地,就是从东从西、从南(“南”原文作“海”)从北,招聚回来的。
4เขาก็พเนจรอยู่ในป่าในที่แห้งแล้ง หาไม่พบทางที่จะเข้านครซึ่งพอจะอาศัยได้
4他们有些人在旷野、在荒漠飘流,寻不见路往可居住的城巿。
5หิวโหยและกระหาย จิตใจของเขาก็อ่อนระอาไปในตัวเขา
5他们又饥又渴,心灵疲弱。
6แล้วในความยากลำบากของเขาเมื่อเขาร้องทูลพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงช่วยเขาให้พ้นจากความทุกข์ใจของเขา
6他们在急难中呼求耶和华,耶和华就救他们脱离困苦;
7พระองค์ทรงนำเขาไปในทางตรงจนเขามาถึงนครซึ่งพอจะอาศัยได้
7领他们走正直的路,使他们去到可居住的城巿。
8ให้เขาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์เพราะความดีของพระองค์ เพราะการมหัศจรรย์ของพระองค์ที่มีต่อบุตรทั้งหลายของมนุษย์
8愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
9เพราะผู้ที่กระหาย พระองค์ทรงให้เขาอิ่ม และผู้ที่หิว พระองค์ทรงให้เขาหนำใจด้วยของดี
9因为他使干渴的人得到满足,又使饥饿的人饱享美物。
10ผู้ที่นั่งอยู่ในความมืดและเงามัจจุราช ถูกขังอยู่ด้วยความทุกข์ยากและติดตรวน
10他们有些人坐在黑暗和死荫里,被困苦和铁链捆锁着;
11เพราะเขากบฏต่อพระวจนะของพระเจ้า และหยามคำปรึกษาขององค์ผู้สูงสุด
11因为他们违背了 神的话,藐视了至高者的旨意。
12พระองค์จึงทรงกระทำจิตใจของเขาทั้งหลายให้ถ่อมลงด้วยงานหนัก เขาล้มลงและไม่มีใครช่วย
12所以 神用苦难治服他们的心;他们跌倒,也没有人帮助。
13แล้วในความยากลำบากของเขาเมื่อเขาร้องทูลพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงให้เขารอดจากความทุกข์ใจของเขา
13他们在急难中呼求耶和华,耶和华就拯救他们脱离困苦。
14พระองค์ทรงนำเขาออกมาจากความมืดและเงามัจจุราช และทรงระเบิดพันธนะของเขาให้ขาดสะบั้น
14他从黑暗里和死荫中把他们领出来,弄断他们的锁链。
15ให้เขาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์เพราะความดีของพระองค์ เพราะการมหัศจรรย์ของพระองค์ที่มีต่อบุตรทั้งหลายของมนุษย์
15愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
16เพราะพระองค์ทรงพังประตูทองสัมฤทธิ์และทรงตัดซี่ลูกกรงเหล็กเสีย
16因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
17เขาเป็นคนโง่เพราะการละเมิดของเขา และเพราะความชั่วช้าของเขา เขาต้องทนความทุกข์ยาก
17他们有些人因自己的过犯成了愚妄人,有人受苦是因为自己的罪孽。
18จิตใจเขารังเกียจอาหารทุกชนิดและเข้าไปใกล้ประตูความตาย
18他们厌恶各样食物,就临近死门。
19แล้วในความยากลำบากของเขาเมื่อเขาร้องทูลพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงให้เขารอดจากความทุกข์ใจของเขา
19于是他们在急难中呼求耶和华,他就拯救他们脱离困苦。
20พระองค์ทรงใช้พระวจนะของพระองค์ไปรักษาเขา และทรงช่วยเขาให้พ้นจากสิ่งต่างๆที่จะทำลายเขา
20他发出说话医治他们,搭救他们脱离死亡。
21ให้เขาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์เพราะความดีของพระองค์ เพราะการมหัศจรรย์ของพระองค์ที่มีอยู่ต่อบุตรทั้งหลายของมนุษย์
21愿人因耶和华的慈爱,因他向世人所行的奇事称谢他。
22และให้เขาถวายเครื่องสักการบูชาโมทนาพระคุณ และเล่าพระราชกิจของพระองค์ด้วยความชื่นบาน
22愿他们以感谢为祭献给他,欢欣地述说他的作为。
23ผู้ที่ลงเรือไปในทะเลทำอาชีพอยู่บนน้ำกว้างใหญ่
23他们有些人坐船出海,在大海上往来经商。
24เขาได้เห็นพระราชกิจของพระเยโฮวาห์ และการมหัศจรรย์ของพระองค์ในที่น้ำลึก
24他们见过耶和华的作为,和他在深海中所行的奇事。
25เพราะพระองค์ทรงบัญชา และทรงให้เกิดลมพายุซึ่งให้คลื่นทะเลกำเริบ
25他一吩咐,狂风就刮起,海中的波浪也高扬。
26คนเหล่านั้นถูกซัดขึ้นไปสู่ท้องฟ้าและลงไปสู่ที่ลึก ใจของเขาละลายไปในเหตุการร้ายของเขา
26他们上到天上,下到深渊,他们的心因危难而惊慌。
27เขาถลาและโซเซไปอย่างคนเมาและสิ้นปัญญาลง
27他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的一切智慧都没有用了。
28แล้วในความยากลำบากของเขาเมื่อเขาร้องทูลพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงช่วยนำเขาออกจากความทุกข์ใจของเขา
28于是他们在急难中呼求耶和华,他就拯救他们脱离困苦。
29พระองค์ทรงกระทำให้พายุสงบลงและคลื่นทะเลก็นิ่ง
29他使狂风止息,海浪就平静无声。
30แล้วเขาก็ยินดีเพราะเขามีความเงียบ และพระองค์ทรงนำเขามายังท่าที่เขาปรารถนา
30风平浪静了,他们就欢喜;他引领他们到他们所愿去的港口。
31ให้เขาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์เพราะความดีของพระองค์ เพราะการมหัศจรรย์ของพระองค์ที่มีต่อบุตรทั้งหลายของมนุษย์
31愿人因耶和华的慈爱,和他向世人所行的奇事称谢他。
32ให้เขายอพระเกียรติพระองค์ในชุมนุมประชาชน และสรรเสริญพระองค์ในที่ประชุมของผู้อาวุโส
32愿他们在众民的会中尊崇他,在长老的集会中赞美他。
33พระองค์ทรงเปลี่ยนแม่น้ำให้เป็นถิ่นทุรกันดาร น้ำพุให้เป็นดินแห้งผาก
33他使江河变为旷野,使水泉变为干旱无水之地。
34แผ่นดินที่มีผลดกให้เป็นที่แห้งแล้ง เพราะเหตุความโหดร้ายของชาวเมือง
34他使肥沃的土地变为咸田,都因住在那里的居民的邪恶。
35พระองค์ทรงเปลี่ยนถิ่นทุรกันดารให้เป็นสระน้ำ แผ่นดินแห้งผากให้เป็นน้ำพุ
35他使旷野变为池塘,使旱地变为水泉。
36และพระองค์ทรงให้คนหิวโหยอาศัยที่นั่น เพื่อเขาจะสถาปนานครซึ่งพอจะอาศัยได้
36他使饥饿的人住在那里,好让他们建造可以居住的城巿。
37เขาหว่านนา และปลูกสวนองุ่นและได้ผลดกมาก
37他们耕种田地,栽种葡萄园,得到丰盛的收成。
38โดยพระพรของพระองค์เขาทั้งหลายทวีผลมากยิ่ง และพระองค์มิได้ทรงให้วัวของเขาลดจำนวนลง
38他又赐福给他们,使他们人口众多,也没有使他们的牲畜减少。
39เมื่อเขาถูกทำให้น้อยลงและถูกเหยียดให้ต่ำโดยการบีบบังคับกับความยากลำบากและความโศกเศร้า
39以后他们因为压迫、患难、愁苦,就人数减少,降为卑微。
40พระองค์ทรงเทความดูหมิ่นลงบนเจ้านาย ทรงกระทำให้เขาพเนจรไปในถิ่นทุรกันดารที่ไม่มีหนทาง
40他使权贵受羞辱,使他们在荒废无路的地方飘流。
41แต่พระองค์ทรงยกคนขัดสนขึ้นจากความทุกข์ยาก และกระทำให้ครอบครัวของเขามากอย่างฝูงแพะแกะ
41他却把贫穷的人安置在高处,免受苦难,使他的家族繁衍,好像羊群。
42คนชอบธรรมจะเห็นและยินดี และความชั่วช้าทั้งปวงก็จะปิดปากของมัน
42正直的人看见了,就欢喜;但所有邪恶的人都必闭口无言。
43ผู้ใดฉลาดและจะรักษาสิ่งเหล่านี้ ก็จะเข้าใจถึงความเมตตาของพระเยโฮวาห์
43凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。