1Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
1هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله
2Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
2ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق.
3At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
3وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا.
4At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
4وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
5At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
5فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات
6At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
6وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش.
7At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
7وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات.
8At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
8فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات
9At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
9وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان.
10At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
10وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات.
11At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
11فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات
12At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
12وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل.
13At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
13وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات.
14At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
14فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات
15At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
15وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد.
16At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
16وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات.
17At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
17فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات
18At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
18وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ.
19At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
19وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات.
20At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
20فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات
21At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
21وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح.
22At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
22وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات.
23At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
23فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة.
24At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
24وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه
25At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
25وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك.
26At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
26وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات.
27At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
27فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات
28At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
28وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا.
29At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
29ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب.
30At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
30وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات.
31At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
31فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات
32At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.
32وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث