1Iyong alalahanin, Oh Panginoon, kung anong dumating sa amin: iyong masdan, at tingnan ang aming pagkadusta.
1اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا.
2Ang aming mana ay napasa mga taga ibang lupa, ang aming mga bahay ay sa mga taga ibang bayan.
2قد صار ميراثنا للغرباء. بيوتنا للاجانب.
3Kami ay mga ulila at walang ama; ang aming mga ina ay parang mga bao.
3صرنا ايتاما بلا اب. امهاتنا كارامل.
4Aming ininom ang aming tubig sa halaga ng salapi; ang aming kahoy ay ipinagbibili sa amin.
4شربنا ماءنا بالفضة. حطبنا بالثمن يأتي.
5Ang mga manghahabol sa amin ay nangasa aming mga leeg: kami ay mga pagod, at walang kapahingahan.
5على اعناقنا نضطهد. نتعب ولا راحة لنا.
6Kami ay nakipagkamay sa mga taga Egipto, at sa mga taga Asiria, upang mangabusog ng tinapay.
6اعطينا اليد للمصريين والاشوريين لنشبع خبزا.
7Ang aming mga magulang ay nagkasala at wala na; At aming pinasan ang kanilang mga kasamaan.
7آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم.
8Mga alipin ay nangagpupuno sa amin: walang magligtas sa amin sa kanilang kamay.
8عبيد حكموا علينا. ليس من يخلص من ايديهم.
9Aming tinatamo ang aming tinapay sa pamamagitan ng kapahamakan ng aming buhay, dahil sa tabak sa ilang.
9بانفسنا نأتي بخبزنا من جرى سيف البرية.
10Ang aming balat ay maitim na parang hurno, dahil sa maningas na init ng kagutom.
10جلودنا اسودّت كتنور من جرى نيران الجوع.
11Kanilang dinahas ang mga babae, sa Sion, ang mga dalaga sa mga bayan ng Juda.
11اذلوا النساء في صهيون العذارى في مدن يهوذا.
12Ang mga prinsipe ay nangabibitin ng kanilang kamay: ang mga mukha ng mga matanda ay hindi iginagalang.
12الرؤساء بايديهم يعلقون ولم تعتبر وجوه الشيوخ.
13Ang mga binata ay nangagpapasan ng gilingan, at ang mga bata ay nangadudulas sa lilim ng kahoy.
13اخذوا الشبان للطحن والصبيان عثروا تحت الحطب.
14Ang mga matanda ay wala na sa pintuang-bayan. Ang mga binata'y wala na sa kanilang mga tugtugin.
14كفت الشيوخ عن الباب والشبان عن غنائهم.
15Ang kagalakan ng aming puso ay naglikat; ang aming sayaw ay napalitan ng tangisan.
15مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا.
16Ang putong ay nahulog mula sa aming ulo: sa aba namin! sapagka't kami ay nangagkasala.
16سقط اكليل راسنا. ويل لنا لاننا قد اخطأنا.
17Dahil dito ang aming puso ay nanglulupaypay; dahil sa mga bagay na ito ay nagdidilim ang aming mga mata;
17من اجل هذا حزن قلبنا. من اجل هذه اظلمت عيوننا.
18Dahil sa bundok ng Sion na nasira; nilalakaran ng mga zora.
18من اجل جبل صهون الخرب. الثعالب ماشية فيه.
19Ikaw, Oh Panginoon, nananatili magpakailan man: ang iyong luklukan ay sa sali't saling lahi.
19انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور.
20Bakit mo kami nililimot magpakailan man, at pinababayaan mo kaming totoong malaon?
20لماذا تنسانا الى الابد وتتركنا طول الايام.
21Manumbalik ka sa amin, Oh Panginoon, at kami ay manunumbalik: baguhin mo ang aming mga araw na gaya nang una.
21ارددنا يا رب اليك فنرتد. جدد ايامنا كالقديم.
22Nguni't itinakuwil mo kaming lubos, ikaw ay totoong napoot sa amin.
22هل كل الرفض رفضتنا هل غضبت علينا جدا