1Iligtas mo ako, Oh Dios; sapagka't ang tubig ay tumabon sa aking kaluluwa.
1لامام المغنين على السوسن. لداود. خلصني يا الله لان المياه قد دخلت الى نفسي.
2Ako'y lumulubog sa malalim na burak na walang tayuan: ako'y lumulubog sa malalim na tubig, na tinatabunan ako ng agos.
2غرقت في حمأة عميقة وليس مقر. دخلت الى اعماق المياه والسيل غمرني.
3Ako'y hapo sa aking daing; ang lalamunan ko'y tuyo: ang mga mata ko'y nangangalumata habang hinihintay ko ang aking Dios.
3تعبت من صراخي. يبس حلقي. كلّت عيناي من انتظار الهي.
4Silang nangagtatanim sa akin ng walang anomang kadahilanan ay higit kay sa mga buhok ng aking ulo: silang ibig maghiwalay sa akin, na mga kaaway kong may kamalian, ay mga makapangyarihan: akin ngang isinauli ang hindi ko kinuha.
4اكثر من شعر راسي الذين يبغضونني بلا سبب. اعتزّ مستهلكيّ اعدائي ظلما. حينئذ رددت الذي لم اخطفه
5Oh Dios, kilala mo ang kamangmangan ko; at ang mga kasalanan ko'y hindi lihim sa iyo.
5يا الله انت عرفت حماقتي وذنوبي عنك لم تخف.
6Huwag mangapahiya dahil sa akin ang nangaghihintay sa iyo, Oh Panginoong Dios ng mga hukbo: huwag mangalagay sa kasiraang puri dahil sa akin ang nagsisihanap sa iyo, Oh Dios ng Israel.
6لا يخز بي منتظروك يا سيد رب الجنود. لا يخجل بي ملتمسوك يا اله اسرائيل.
7Sapagka't dahil sa iyo ay nagdala ako ng kadustaan; kahihiyan ay tumakip sa aking mukha.
7لاني من اجلك احتملت العار. غطّى الخجل وجهي.
8Ako'y naging iba sa aking mga kapatid, at taga ibang lupa sa mga anak ng aking ina.
8صرت اجنبيا عند اخوتي وغريبا عند بني امي.
9Sapagka't napuspos ako ng sikap sa iyong bahay; at ang mga pagduwahagi nila na nagsisiduwahagi sa iyo ay nangahulog sa akin.
9لان غيرة بيتك اكلتني وتعييرات معيّريك وقعت عليّ.
10Pag umiiyak ako at pinarurusahan ko ng pagaayuno ang aking kaluluwa, yao'y pagkaduwahagi sa akin.
10وابكيت بصوم نفسي فصار ذلك عارا عليّ.
11Nang magsuot ako ng kayong magaspang, ay naging kawikaan ako sa kanila.
11جعلت لباسي مسحا وصرت لهم مثلا.
12Pinag-uusapan ako nilang nangauupo sa pintuang-bayan; at ako ang awit ng mga lango.
12يتكلم فيّ الجالسون في الباب واغاني شرّابي المسكر
13Nguni't tungkol sa akin, ang dalangin ko'y sa iyo, Oh Panginoon, sa isang kalugodlugod na panahon: Oh Dios, sa karamihan ng iyong kagandahang-loob,
13اما انا فلك صلاتي يا رب في وقت رضى يا الله بكثرة رحمتك استجب لي بحق خلاصك.
14Iligtas mo ako sa burak, at huwag mo akong ilubog: maligtas ako sa kanila na nangagtatanim sa akin, at sa malalim na tubig.
14نجني من الطين فلا اغرق نجني من مبغضيّ ومن اعماق المياه.
15Huwag akong tangayin ng baha, ni lamunin man ako ng kalaliman: at huwag takpan ng hukay ang kaniyang bunganga sa akin.
15لا يغمرني سيل المياه ولا يبتلعني العمق ولا تطبق الهاوية عليّ فاها.
16Sagutin mo ako, Oh Panginoon; sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay mabuti: ayon sa karamihan ng iyong mga malumanay na kaawaan ay bumalik ka sa akin.
16استجب لي يا رب لان رحمتك صالحة. ككثرة مراحمك التفت اليّ.
17At huwag mong ikubli ang iyong mukha sa iyong lingkod; sapagka't ako'y nasa kahirapan; sagutin mo akong madali.
17ولا تحجب وجهك عن عبدك. لان لي ضيقا. استجب لي سريعا.
18Lumapit ka sa aking kaluluwa, at tubusin mo: Iligtas mo ako dahil sa aking mga kaaway.
18اقترب الى نفسي. فكها. بسبب اعدائي افدني.
19Talastas mo ang aking kadustaan, at ang aking kahihiyan, at ang aking kasiraang puri: ang aking mga kaaway, ay pawang nangasa harap mo.
19انت عرفت عاري وخزيي وخجلي. قدامك جميع مضايقيّ.
20Kaduwahagihan ay sumira ng aking puso; at ako'y lipos ng kabigatan ng loob: at ako'y naghintay na may maawa sa akin, nguni't wala; at mga mangaaliw, nguni't wala akong masumpungan.
20العار قد كسر قلبي فمرضت. انتظرت رقة فلم تكن ومعزّين فلم اجد
21Binigyan naman nila ako ng pagkaing mapait; at sa aking kauhawan ay binigyan nila ako ng suka na mainom.
21ويجعلون في طعامي علقما وفي عطشي يسقونني خلا
22Maging lalang sa harap nila ang kanilang dulang; at maging isang silo kung sila'y nasa kapayapaan.
22لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا.
23Manglabo ang kanilang mga mata, na sila'y huwag makakita; at papanginigin mong palagi ang kanilang mga balakang.
23لتظلم عيونهم عن البصر وقلقل متونهم دائما.
24Ibugso mo ang iyong galit sa kanila, at datnan sila ng kabangisan ng iyong galit.
24صبّ عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك.
25Magiba ang tahanan nila; walang tumahan sa kanilang mga tolda.
25لتصر دارهم خرابا وفي خيامهم لا يكن ساكن.
26Sapagka't kanilang hinabol siya na iyong sinaktan, at sinaysay nila ang damdam niyaong iyong sinugatan.
26لان الذي ضربته انت هم طردوه وبوجع الذين جرحتهم يتحدثون.
27At dagdagan mo ng kasamaan ang kanilang kasamaan: at huwag silang masok sa iyong katuwiran.
27اجعل اثما على اثمهم ولا يدخلوا في برك.
28Mapawi sila sa aklat ng buhay, at huwag masulat na kasama ng matuwid.
28ليمحوا من سفر الاحياء ومع الصديقين لا يكتبوا
29Nguni't ako'y dukha at mapanglaw: sa pamamagitan ng pagliligtas mo, Oh Dios, ay iahon mo nawa ako.
29اما انا فمسكين وكئيب. خلاصك يا الله فليرفعني.
30Aking pupurihin ng awit ang pangalan ng Dios, at dadakilain ko siya ng pasalamat.
30اسبح اسم الله بتسبيح واعظمه بحمد.
31At kalulugdan ng Panginoon na higit kay sa isang baka, o sa toro na may mga sungay at mga paa.
31فيستطاب عند الرب اكثر من ثور بقر ذي قرون واظلاف.
32Nakita ng mga maamo, at nangatuwa: mabuhay ang puso, ninyong nagsisihanap sa Dios.
32يرى ذلك الودعاء فيفرحون وتحيا قلوبكم يا طالبي الله.
33Sapagka't dinidinig ng Panginoon ang mapagkailangan, at hindi hinahamak ang kaniyang mga bilanggo.
33لان الرب سامع للمساكين ولا يحتقر اسراه.
34Purihin siya ng langit at lupa, ng mga dagat, at ng bawa't bagay na gumagalaw roon.
34تسبحه السموات والارض البحار وكل ما يدبّ فيها.
35Sapagka't ililigtas ng Dios ang Sion, at itatayo ang mga bayan ng Juda; at sila'y magsisitahan doon, at tatangkilikin nila na pinakaari.
35لان الله يخلص صهيون ويبني مدن يهوذا فيسكنون هناك ويرثونها.
36Mamanahin naman ng binhi ng kaniyang mga lingkod; at silang nagsisiibig ng kaniyang pangalan ay magsisitahan doon.
36ونسل عبيده يملكونها ومحبو اسمه يسكنون فيها