Tagalog 1905

American Standard Version

Psalms

118

1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
1Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
2Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
3Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
4Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
5Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
5Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
6Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
6Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
7Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
7Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
8It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
9Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
9It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
10Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
10All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
12Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
12They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
13Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
13Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
14Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
14Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
15Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
17Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
17I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
18Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
18Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
19Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
19Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
20Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
20This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
21Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
21I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
22Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
22The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
23Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
23This is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes.
24Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
24This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
25Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
25Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
26Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
27Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
27Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
28Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
29Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
29Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.