Tagalog 1905

American Standard Version

Psalms

38

1Oh Panginoon, huwag mo akong sawayin sa iyong pag-iinit: ni parusahan mo man ako sa iyong mahigpit na sama ng loob.
1A Psalm of David, to bring to remembrance. O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
2Sapagka't ang iyong mga pana ay nagsitimo sa akin, at pinipisil akong mainam ng iyong kamay.
2For thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.
3Walang kagalingan sa aking laman dahil sa iyong pagkagalit; ni may kaginhawahan man sa aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
3There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
4Sapagka't ang aking mga kasamaan ay nagsidaan sa ibabaw ng aking ulo: gaya ng isang pasang mabigat ay napakabigat sa akin.
4For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.
5Ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
5My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
6Ako'y nahirapan at ako'y nahukot; ako'y tumatangis buong araw.
6I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7Sapagka't ang aking mga balakang ay lipos ng hirap; at walang kagalingan sa aking laman.
7For my loins are filled with burning; And there is no soundness in my flesh.
8Ako'y nanglalata, at bugbog na mainam: ako'y umangal dahil sa kaba ng aking loob.
8I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
9Panginoon, lahat ng aking nais ay nasa harap mo; at ang aking hibik ay hindi lingid sa iyo.
9Lord, all my desire is before thee; And my groaning is not hid from thee.
10Ang aking loob ay kakabakaba, ang aking kalakasan ay nanglalata: tungkol sa liwanag ng aking mga mata, ay napawi rin ito sa akin.
10My heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11Ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
11My lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.
12Sila namang nangaguusig ng aking buhay ay nangaglagay ng mga silo na ukol sa akin; at silang nagsisihanap ng aking ikapapahamak ay nangagsasalita ng mga masasamang bagay, at nangagiisip ng pagdaraya buong araw.
12They also that seek after my life lay snares [for me]; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.
13Nguni't ako'y gaya ng binging tao, na hindi nakakarinig; at ako'y gaya ng piping tao, na hindi ibinubuka ang kaniyang bibig.
13But I, as a deaf man, hear not; And I am as a dumb man that openeth not his mouth.
14Oo, ako'y gaya ng tao na hindi nakakarinig, at sa kaniyang bibig ay walang mga kasawayan.
14Yea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.
15Sapagka't sa iyo, Oh Panginoon ay umaasa ako: ikaw ay sasagot, Oh Panginoon kong Dios.
15For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.
16Sapagka't aking sinabi: Baka ako'y kagalakan nila: pagka ang aking paa ay nadudulas, ay nagsisipagmataas sila laban sa akin.
16For I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17Sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.
17For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.
18Sapagka't aking ipahahayag ang aking kasamaan; aking ikamamanglaw ang aking kasalanan.
18For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19Nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.
19But mine enemies are lively, [and] are strong; And they that hate me wrongfully are multiplied.
20Sila namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti.
20They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
21Huwag mo akong pabayaan, Oh Panginoon: Oh Dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
21Forsake me not, O Jehovah: O my God, be not far from me.
22Magmadali kang tulungan mo ako, Oh Panginoon na aking kaligtasan.
22Make haste to help me, O Lord, my salvation.