Tagalog 1905

American Standard Version

Psalms

55

1Dinggin mo ang aking dalangin, Oh Dios; at huwag kang magkubli sa aking pananaing.
1For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
2Pakinggan mo ako, at iyong sagutin ako: ako'y walang katiwasayan sa aking pagdaramdam, at ako'y dumadaing;
2Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
3Dahil sa tinig ng kaaway, dahil sa pagpighati ng masama; sapagka't sila'y naghagis ng kasamaan sa akin, at sa galit ay inuusig nila ako.
3Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
4Ang aking puso ay nagdaramdam na mainam sa loob ko: at ang mga kakilabutan ng kamatayan ay nahulog sa akin.
4My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
5Katakutan at panginginig ay dumating sa akin, at tinakpan ako ng kakilabutan.
5Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
6At aking sinabi, Oh kung ako'y nagkaroon ng mga pakpak na gaya ng kalapati! Lilipad nga ako, at magpapahinga.
6And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
7Narito, kung magkagayo'y gagala ako sa malayo, ako'y titigil sa ilang. (Selah)
7Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
8Ako'y magmamadaling sisilong mula sa malakas na hangin at bagyo.
8I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
9Ipahamak mo, Oh Panginoon, at guluhin mo ang kanilang wika: sapagka't ako'y nakakita ng pangdadahas at pagaaway sa bayan.
9Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
10Araw at gabi ay nagsisiligid sila sa mga kuta niyaon: kasamaan man at kahirapan ay nangasa gitna rin niyaon.
10Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
11Kasamaan ay nasa gitna niyaon; ang pagpighati at pagdaraya ay hindi humihiwalay sa kaniyang mga lansangan.
11Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
12Sapagka't hindi kaaway ang dumuwahagi sa akin; akin nga sanang nabata: ni hindi rin ang nagtatanim sa akin ang nagmamalaki laban sa akin; nagtago nga sana ako sa kaniya:
12For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
13Kundi ikaw, lalake na kagaya ko, aking kasama at aking kaibigang matalik.
13But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
14Tayo ay maligayang nagpapayuhang magkasama, tayo'y lumalakad na magkaakbay sa bahay ng Dios.
14We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
15Dumating nawang bigla sa kanila ang kamatayan, mababa nawa silang buhay sa Sheol: sapagka't kasamaan ay nasa kanilang tahanan, sa gitna nila.
15Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
16Tungkol sa akin, ay tatawag ako sa Dios; at ililigtas ako ng Panginoon.
16As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
17Sa hapon at sa umaga, at sa katanghaliang tapat, ako'y dadaing at hihibik: at kaniyang didinggin ang aking tinig.
17Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
18Kaniyang tinubos ang aking kaluluwa sa kapayapaan mula sa pagbabaka laban sa akin: Sapagka't sila'y marami na nakikipaglaban sa akin.
18He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
19Didinggin ng Dios, at paghihigantihan sila, siyang tumatahan ng una. (Selah)
19God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah [The men] who have no changes, And who fear not God.
20Kaniyang iniunat ang kaniyang mga kamay laban sa gayon na nasa kapayapaan sa kaniya: kaniyang nilapastangan ang kaniyang tipan.
20He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
21Ang kaniyang bibig ay malambot na parang mantekilya: nguni't ang kaniyang puso ay pakikidigma: ang kaniyang mga salita ay lalong mabanayad kay sa langis, gayon ma'y mga bunot na tabak.
21His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
22Ilagay mo ang iyong pasan sa Panginoon, at kaniyang aalalayan ka: hindi niya titiising makilos kailan man ang matuwid.
22Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
23Nguni't ikaw, Oh Dios, ibababa mo sila sa hukay ng kapahamakan: mga mabagsik at magdarayang tao ay hindi darating sa kalahati ng kanilang mga kaarawan; nguni't titiwala ako sa iyo.
23But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.