Tagalog 1905

American Standard Version

Psalms

92

1Isang mabuting bagay ang magpapasalamat sa Panginoon, at umawit ng mga pagpuri sa iyong pangalan, Oh Kataastaasan:
1A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
2Upang magpakilala ng iyong kagandahang-loob sa umaga, at ng iyong pagtatapat gabigabi.
2To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3Na may panugtog na may sangpung kawad, at may salterio; na may dakilang tunog na alpa.
3With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
4Sapagka't ikaw, Panginoon, iyong pinasaya ako sa iyong gawa: ako'y magtatagumpay sa mga gawa ng iyong mga kamay.
4For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5Kay dakila ng iyong mga gawa, Oh Panginoon! Ang iyong mga pagiisip ay totoong malalim.
5How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
6Ang taong hangal ay hindi nakakaalam; ni nauunawa man ito ng mangmang.
6A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:
7Pagka ang masama ay lumilitaw na parang damo, at pagka gumiginhawa ang lahat na manggagawa ng kasamaan; ay upang mangalipol sila magpakailan man:
7When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
8Nguni't ikaw, Oh Panginoon, ay mataas magpakailan man.
8But thou, O Jehovah, art on high for evermore.
9Sapagka't, narito, ang mga kaaway mo, Oh Panginoon, sapagka't, narito, ang mga kaaway mo'y malilipol; lahat ng mga manggagawa ng kasamaan ay mangangalat.
9For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.
10Nguni't ang sungay ko'y iyong pinataas na parang sungay ng mailap na toro: ako'y napahiran ng bagong langis.
10But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
11Nakita naman ng aking mata ang nasa ko sa aking mga kaaway, narinig ng aking pakinig ang nasa ko sa mga manggagawa ng kasamaan na nagsisibangon laban sa akin.
11Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, Mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
12Ang matuwid ay giginhawa na parang puno ng palma. Siya'y tutubo na parang cedro sa Libano.
12The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.
13Sila'y nangatatag sa bahay ng Panginoon; sila'y giginhawa sa mga looban ng aming Dios.
13They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.
14Sila'y mangagbubunga sa katandaan; sila'y mapupuspos ng katas at kasariwaan:
14They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:
15Upang ipakilala na ang Panginoon ay matuwid; siya'y aking malaking bato, at walang kalikuan sa kaniya.
15To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.