Tagalog 1905

Croatian

Proverbs

14

1Bawa't pantas na babae ay nagtatayo ng kaniyang bahay: nguni't binubunot ng mangmang, ng kaniyang sariling mga kamay.
1Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2Siyang lumalakad sa kaniyang katuwiran ay natatakot sa Panginoon: nguni't siyang suwail sa kaniyang mga lakad ay humahamak sa kaniya.
2Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3Sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.
3U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4Kung saan walang baka, ang bangan ay malinis: nguni't ang karamihan ng bunga ay nasa kalakasan ng baka.
4Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5Ang tapat na saksi ay hindi magbubulaan: nguni't ang sinungaling na saksi ay nagbabadya ng mga kasinungalingan.
5Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6Ang manglilibak ay humahanap ng karunungan at walang nasusumpungan: nguni't ang kaalaman ay madali sa kaniya na naguunawa.
6Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7Paroon ka sa harapan ng taong mangmang, at hindi mo mamamalas sa kaniya ang mga labi ng kaalaman:
7Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8Ang karunungan ng mabait ay makaunawa ng kaniyang lakad: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay karayaan.
8Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9Ang mangmang ay tumutuya sa sala: nguni't sa matuwid ay may mabuting kalooban.
9Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10Nalalaman ng puso ang kaniyang sariling kapaitan; at ang tagaibang lupa ay hindi nakikialam ng kaniyang kagalakan.
10Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11Ang bahay ng masama ay mababagsak: nguni't ang tolda ng matuwid ay mamumukadkad.
11Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12May daan na tila matuwid sa isang tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
12Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13Maging sa pagtawa man ang puso ay nagiging mapanglaw; at ang wakas ng kasayahan ay kabigatan ng loob.
13I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14Ang tumatalikod ng kaniyang puso ay mabubusog ng kaniyang sariling mga lakad: at masisiyahang loob ang taong mabuti.
14Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15Pinaniniwalaan ng musmos ang bawa't salita: nguni't ang mabait ay tumitinging mabuti sa kaniyang paglakad.
15Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16Ang pantas ay natatakot at humihiwalay sa kasamaan: nguni't ang mangmang ay nagpapakilalang palalo, at timawa.
16Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17Siyang nagagalit na madali ay gagawang may kamangmangan: at ang taong may masamang katha ay ipagtatanim.
17Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18Ang musmos ay nagmamana ng kamangmangan: nguni't ang mabait ay puputungan ng kaalaman.
18Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19Ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.
19Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20Ipinagtatanim ang dukha maging ng kaniyang kapuwa: nguni't ang mayaman ay maraming kaibigan.
20I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay nagkakasala: nguni't siyang naaawa sa dukha ay mapalad siya.
21Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22Hindi ba sila nagkakamali na kumakatha ng kasamaan? Nguni't kaawaan at katotohanan ay sasa kanila na nagsisikatha ng mabuti.
22Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23Sa lahat ng gawain ay may pakinabang: nguni't ang tabil ng mga labi ay naghahatid sa karalitaan.
23U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24Ang putong ng mga pantas ay ang kanilang mga kayamanan: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay kamangmangan lamang.
24Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25Ang tapat na saksi ay nagliligtas ng mga tao: nguni't siyang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay nagdaraya.
25Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26Sa pagkatakot sa Panginoon ay may matibay na pagkakatiwala: at ang kaniyang mga anak ay magkakaroon ng dakong kanlungan.
26U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27Ang pagkatakot sa Panginoon ay bukal ng kabuhayan, upang humiwalay sa mga silo ng kamatayan.
27Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28Nasa karamihan ng bayan ang kaluwalhatian ng hari: nguni't na sa pangangailangan ng bayan ang kapahamakan ng pangulo.
28Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29Siyang makupad sa pagkagalit ay may dakilang paguunawa: nguni't siyang madaling magalit ay nagbubunyi ng kamangmangan.
29Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30Ang tiwasay na puso ay buhay ng katawan: nguni't ang kapanaghilian ay kabulukan ng mga buto.
30Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31Siyang pumipighati sa dukha ay humahamak sa Maylalang sa kaniya. Nguni't siyang naaawa sa mapagkailangan ay nagpaparangal sa kaniya.
31Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32Ang masama ay manahagis sa kaniyang masamang gawa: nguni't ang matuwid ay may kanlungan sa kaniyang kamatayan.
32Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33Karunungan ay nagpapahinga sa puso niya na may paguunawa: nguni't ang nasa loob ng mga mangmang ay nalalaman.
33U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34Ang katuwiran ay nagbubunyi ng bansa: nguni't ang kasalanan ay kakutyaan sa alinmang bayan.
34Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35Ang lingap ng hari ay sa lingkod na gumagawa na may kapantasan: nguni't ang kaniyang poot ay magiging laban sa nakahihiya.
35Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.