Tagalog 1905

Danish

Job

35

1Bukod dito'y sumagot si Eliu, at nagsabi,
1Og Elihu tog til Orde og sagde:
2Iniisip mo bang ito'y matuwid? O sinasabi mong: Ang aking katuwiran ay higit kay sa Dios,
2"Holder du det for Ret, og kalder du det din Ret for Gud,
3Na iyong sinasabi, Anong pakinabang ang tatamuhin mo? At, anong pakinabang ang tataglayin kong higit kung ako'y nagkasala?
3at du siger: "Hvad båder det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?"
4Sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo.
4Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
5Tumingala ka sa mga langit at iyong tingnan; at masdan mo ang mga alapaap na lalong mataas kay sa iyo.
5Løft dit Blik imod Himlen og se, læg Mærke til Skyerne, hvor højt de, er over dig!
6Kung ikaw ay nagkasala, anong iyong ginagawa laban sa kaniya? At kung ang iyong mga pagsalangsang ay dumami, anong iyong ginagawa sa kaniya?
6Hvis du synder, hvad skader du ham? Er din Brøde svar, hvad gør det da ham?
7Kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? O anong tinatanggap niya sa iyong kamay?
7Er du retfærdig, hvad gavner du ham, hvad mon han får af din Hånd?
8Ang iyong kasamaan ay makapagpapahamak sa isang lalaking gaya mo; at ang iyong katuwiran ay makapagpapakinabang sa anak ng tao.
8Du Menneske, dig vedkommer din Gudløshed, dig, et Menneskebarn, din Retfærd!
9Dahil sa karamihan ng mga kapighatian, sila'y humihiyaw: sila'y humihingi ng tulong dahil sa kamay ng makapangyarihan.
9Man skriger over den megen Vold, råber om Hjælp mod de mægtiges Arm,
10Nguni't walang nagsasabing, Saan nandoon ang Dios na Maylalang sa akin, na siyang nagbibigay ng awit kung gabi;
10men siger ej: "Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten,
11Na siyang nagtuturo sa atin ng higit kay sa mga hayop sa lupa. At ginagawa tayong lalong pantas kay sa mga ibon sa himpapawid?
11lærer os mer end Jordens Dyr, gør os vise fremfor Himlens Fugle?"
12Doo'y tumatawag sila, nguni't walang sumasagot, dahil sa kapalaluan ng mga masamang tao.
12Der råber man, uden at han giver Svar, over de ondes Hovmod;
13Tunay na hindi didinggin ng Dios ang walang kabuluhan, ni pakukundanganan man ito ng Makapangyarihan sa lahat.
13til visse, Gud hører ej tomme Ord, den Almægtige ænser dem ikke,
14Gaano pa kaliit kung iyong sinasabing hindi mo nakikita siya. Ang usap ay nasa harap niya, at iyong hinihintay siya!
14endsige din Påstand om ikke at se ham! Vær stille for hans Åsyn og bi på ham!
15Nguni't ngayon sapagka't hindi niya dinalaw sa kaniyang galit, ni ginunita mang maigi;
15Men nu, da hans Vrede ej bringer Straf og han ikke bekymrer sig stort om Synd,
16Kaya't ibinubuka ni Job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman.
16så oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.