Tagalog 1905

Darby's Translation

1 Chronicles

1

1Si Adam, si Seth, si Enos;
1Adam, Seth, Enosh,
2Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
2Cainan, Mahalaleel, Jared,
3Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
3Enoch, Methushelah, Lemech,
4Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
4Noah; Shem, Ham, and Japheth.
5Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
5The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
6-- And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
7And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
8The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
9At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
9-- And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
10And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
11At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
11-- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
12and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
13At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
13-- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
14At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
17The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
18-- And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
19And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
20At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
20And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
23and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
24Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
24Shem, Arphaxad, Shelah,
25Si Heber, si Peleg, si Reu;
25Eber, Peleg, Reu,
26Si Serug, si Nachor, si Thare;
26Serug, Nahor, Terah,
27Si Abram, (na siyang Abraham.)
27Abram: the same is Abraham.
28Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
28The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
29These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
30Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
31Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
31Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
32At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
32-- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
33And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
34At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
34And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
35The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
36-- The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
37The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
38And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
39-- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
40Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
40-- The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. -- And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
41Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
41-- The sons of Anah: Dishon. -- And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
42Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
42-- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.
43Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
43And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
44And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
45And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
46And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
47And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
48And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
49At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
49And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
50And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
51And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
52chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.
54chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.