Tagalog 1905

Darby's Translation

Job

36

1Si Eliu rin naman ay nagpatuloy at nagsabi,
1And Elihu proceeded and said,
2Pagdalitaan mo akong sandali, at aking ipakikilala sa iyo; sapagka't mayroon pa akong masasalita sa pagsasanggalang sa Dios.
2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words for +God.
3Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin.
3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.
4Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo.
4For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.
5Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.
5Lo, ùGod is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:
6Hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
6He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
7Hindi niya inihihiwalay ang kaniyang mga mata sa matuwid: kundi kasama ng mga hari sa luklukan, kaniyang itinatatag sila magpakailan man, at sila'y natataas.
7He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.
8At kung sila'y mapapangaw, at mapipigil sa mga panali ng kapighatian;
8And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,
9Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.
9Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.
10Ibinubuka rin naman niya ang kanilang pakinig sa turo, at iniuutos na sila'y magsihiwalay sa kasamaan.
10And he openeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11Kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.
11If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
12Nguni't kung hindi sila mangakinig, sila'y mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, at sila'y mangamamatay na walang kaalaman.
12But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.
13Nguni't ang di banal sa puso ay nagbubunton ng galit: hindi humihiyaw sila ng saklolo pagka tinatalian niya sila.
13But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
14Sila'y nangamamatay sa kabataan, at ang kanilang buhay ay napapahamak sa gitna ng marumi.
14Their soul dieth in youth, and their life is among the unclean.
15Inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
15But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.
16Oo, hahanguin ka niya mula sa kagipitan, hanggang sa luwal na dako na walang kagipitan; at ang malalagay sa iyong dulang ay mapupuno ng katabaan.
16Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness.
17Nguni't ikaw ay puspos ng kahatulan ng masama: kahatulan at kaganapan ang humahawak sa iyo.
17But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
18Sapagka't may poot, magingat ka baka ikaw ay iligaw ng iyong kasiyahan; ni mailigaw ka man ng kalakhan ng katubusan.
18Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
19Mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, O ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?
19Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!
20Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
20Desire not the night, when peoples are cut off from their place.
21Ikaw ay magingat, huwag mong lingunin ang kasamaan; sapagka't ito'y iyong pinili sa halip ng kadalamhatian.
21Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
22Narito, ang Dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?
22Lo, ùGod is exalted in his power: who teacheth as he?
23Sinong nagguhit sa kaniya ng kaniyang daan? O sinong makapagsasabi, ikaw ay gumawa ng kalikuan?
23Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
24Alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.
24Remember that thou magnify his work, which men celebrate.
25Lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
25All men look at it; man beholdeth [it] afar off.
26Narito, ang Dios ay dakila, at hindi natin nakikilala siya; hindi masayod ang bilang ng kaniyang mga taon.
26Lo, ùGod is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.
27Sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
27For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth,
28Na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.
28Which the skies pour down [and] drop upon man abundantly.
29Oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?
29But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?
30Narito, pinalalaganap niya ang kaniyang liwanag sa palibot niya; at inaapawan ang kalaliman ng dagat.
30Lo, he spreadeth his light around him, and covereth the bottom of the sea.
31Sapagka't sa pamamagitan ng mga ito ay hinahatulan niya ang mga bayan; siya'y nagbibigay ng pagkaing sagana.
31For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.
32Tinatakpan niya ang kaniyang mga kamay ng kidlat; at ibinilin sa kidlat na tumama sa pinakatanda.
32[His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike.
33Ang hugong niyaon ay nagsasaysay ng tungkol sa kaniya, ang hayop nama'y ng tungkol sa bagyo na dumarating.
33His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.