1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
1Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2Magsabi ngayon ang Israel, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3Magsabi ngayon ang sangbahayan ni Aaron, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4Mangagsabi ngayon ang nangatatakot sa Panginoon, na ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5Sa aking kapanglawan ay tumawag ako sa Panginoon: sinagot ako ng Panginoon, at inilagay ako sa maluwag na dako.
5I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6Ang Panginoon ay kakampi ko; hindi ako matatakot: anong magagawa ng tao sa akin?
6Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7Ang Panginoon ay kakampi ko sa gitna nila na nagsisitulong sa akin: kaya't makikita ko ang nasa ko sa kanila na nangagtatanim sa akin.
7Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa tao.
8It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9Lalong mabuti ang manganlong sa Panginoon kay sa maglagak ng tiwala sa mga pangulo.
9It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10Kinubkob ako ng lahat ng mga bansa sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
10All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11Kanilang kinubkob ako sa palibot; oo, kanilang kinubkob ako sa palibot: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
11They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12Kanilang kinubkob ako sa palibot na parang mga pukyutan: sila'y nangamatay na parang apoy ng mga dawag: sa pangalan ng Panginoon ay aking ihihiwalay sila.
12They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13Itinulak mo akong bigla upang ako'y mabuwal: nguni't tulungan ako ng Panginoon.
13Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14Ang Panginoon ay aking kalakasan at awit; at siya'y naging aking kaligtasan.
14My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15Ang tinig ng kagalakan at kaligtasan ay nasa mga tolda ng matuwid: ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
15The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16Ang kanan ng Panginoon ay nabunyi; ang kanan ng Panginoon ay gumagawang matapang.
16The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17Hindi ako mamamatay, kundi mabubuhay, at magpapahayag ng mga gawa ng Panginoon.
17I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18Pinarusahan akong mainam ng Panginoon; nguni't hindi niya ako ibinigay sa kamatayan.
18Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19Buksan ninyo sa akin ang mga pintuan ng katuwiran; aking papasukan, ako'y magpapasalamat sa Panginoon.
19Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20Ito'y siyang pintuan ng Panginoon; papasukan ng matuwid.
20This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21Ako'y magpapasalamat sa iyo, sapagka't sinagot mo ako! At ikaw ay naging aking kaligtasan.
21I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22Ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
22[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23Ito ang gawa ng Panginoon: kagilagilalas sa harap ng ating mga mata.
23This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24Ito ang araw na ginawa ng Panginoon; tayo'y mangagagalak at ating katutuwaan.
24This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
25Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26Mapalad siya na dumarating sa pangalan ng Panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng Panginoon.
26Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27Ang Panginoon ay Dios, at binigyan niya kami ng liwanag; talian ninyo ang hain ng mga panali, sa makatuwid baga'y sa mga tila sungay ng dambana.
27Jehovah is ùGod, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.
28Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
28Thou art my ùGod, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon, sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
29Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.