1Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
1Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
3Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4Sa kaniya na gumagawang magisa ng mga dakilang kababalaghan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
4To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5Sa kaniya na gumawa ng mga langit sa pamamagitan ng unawa: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
5To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6Sa kaniya na naglalatag ng lupa sa ibabaw ng tubig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
6To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7Sa kaniya na gumawa ng mga dakilang tanglaw; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
7To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8Ng araw upang magpuno sa araw: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
8The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9Ng buwan at mga bituin upang magpuno sa gabi: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
9The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10Sa kaniya na sumakit sa Egipto sa kanilang mga panganay: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
10To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11At kinuha ang Israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
11And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12Sa pamamagitan ng malakas na kamay, at ng unat na bisig: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
12With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13Sa kaniya na humawi ng Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
13To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14At nagparaan sa Israel sa gitna niyaon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
14And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15Nguni't tinabunan si Faraon at ang kaniyang hukbo sa Dagat na Mapula: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
15And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16Sa kaniya na pumatnubay ng kaniyang bayan sa ilang: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
16To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17Sa kaniya na sumakit sa mga dakilang hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
17To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18At pumatay sa mga bantog na hari: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
18And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19Kay Sehon na hari ng mga Amorrheo; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
19Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20At kay Og na hari sa Basan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
20And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21At ibinigay ang kanilang lupain na pinakamana. Sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
21And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22Sa makatuwid baga'y pinakamana sa Israel na kaniyang lingkod: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
22An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23Na siyang umalaala sa atin sa ating mababang kalagayan: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
23Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24At iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
24And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25Siya'y nagbibigay ng pagkain sa lahat ng kinapal: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
25Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng langit: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
26Give ye thanks unto the ùGod of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.