Tagalog 1905

Darby's Translation

Psalms

25

1Sa iyo, Oh Panginoon, iginagawad ko ang aking kaluluwa.
1{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2Oh Dios ko sa iyo'y tumiwala ako, huwag nawa akong mapahiya; huwag nawang magtagumpay sa akin ang aking mga kaaway.
2My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3Oo, walang naghihintay sa iyo na mapapahiya; sila'y mangapapahiya na nagsisigawa ng karayaan ng walang kadahilanan,
3Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4Ituro mo sa akin ang iyong mga daan, Oh Panginoon; ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
4Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw.
5Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6Iyong alalahanin, Oh Panginoon, ang iyong malumanay na mga kaawaan, at ang iyong mga kagandahang-loob; sapagka't magpakailan man mula ng una.
6Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7Huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, Oh Panginoon.
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8Mabuti at matuwid ang Panginoon: kaya't tuturuan niya ang mga makasalanan sa daan.
8Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.
9The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10Lahat na landas ng Panginoon ay kagandahang-loob at katotohanan sa mga gayon na nangagiingat ng kaniyang tipan at kaniyang mga patotoo.
10All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11Dahil sa iyong pangalan, Oh Panginoon, iyong ipatawad ang aking kasamaan, sapagka't malaki.
11For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12Anong tao siya na natatakot sa Panginoon? Siya ang tuturuan niya ng daan na kaniyang pipiliin.
12What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
13Ang kaniyang kaluluwa ay tatahan sa kaginhawahan; at mamanahin ng kaniyang binhi ang lupain.
13His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14Ang pakikipagibigan ng Panginoon ay nasa nangatatakot sa kaniya; at ipakikilala niya sa kanila ang kaniyang tipan.
14The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15Ang aking mga mata ay palaging na sa Panginoon; sapagka't huhugutin niya ang aking mga paa sa silo.
15Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16Panumbalikan mo ako, at maawa ka sa akin; sapagka't ako'y nag-iisa at nagdadalamhati.
16Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17Ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: Oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.
17The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18Gunitain mo ang aking pagkapighati at aking damdam; at ipatawad mo ang lahat kong mga kasalanan.
18Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.
19Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
20Oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.
20Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21Magingat sa akin ang pagtatapat at katuwiran, sapagka't hinihintay kita.
21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22Tubusin mo ang Israel, Oh Dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.
22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.