Tagalog 1905

Darby's Translation

Psalms

33

1Mangagalak kayo sa Panginoon, Oh kayong mga matuwid: pagpuri ay maganda sa ganang matuwid.
1Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
2Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4Sapagka't ang salita ng Panginoon ay matuwid; at lahat niyang gawa ay ginawa sa pagtatapat.
4For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
6By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8Matakot nawa ang buong lupa sa Panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
8Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
9For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
10Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
10Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.
11The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
13Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14Mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
14From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
15He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16Walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
16The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17Ang kabayo ay walang kabuluhang bagay sa pagliligtas: ni hindi niya iniligtas ang sinoman sa pamamagitan ng kaniyang malaking kalakasan;
17The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18Narito, ang mata ng Panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
20Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
21For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.
22Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.