Tagalog 1905

Darby's Translation

Psalms

56

1Maawa ka sa akin, Oh Dios: sapagka't sasakmalin ako ng tao: buong araw ay nangbababag siya na pinipighati ako.
1{To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2Ibig akong sakmalin ng aking mga kaaway buong araw: sapagka't sila'y maraming may kapalaluan na nagsisilaban sa akin.
2Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3Sa panahong ako'y matakot, aking ilalagak ang aking tiwala sa iyo.
3In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4Sa Dios (ay pupuri ako ng kaniyang salita), sa Dios ay inilagak ko ang aking tiwala, hindi ako matatakot; anong magagawa ng laman sa akin?
4In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5Buong araw ay binabaligtad nila ang aking mga salita: lahat ng kanilang mga pagiisip ay laban sa akin sa ikasasama.
5All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6Sila'y nagpipisan, sila'y nagsisipagkubli, kanilang tinatandaan ang aking mga hakbang, gaya ng kanilang pagaabang sa aking kaluluwa.
6They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7Tatakas ba sila sa pamamagitan ng masama? Sa galit ay ilugmok mo ang mga bayan, Oh Dios.
7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8Iyong isinasaysay ang aking mga paggagala: ilagay mo ang aking mga luha sa iyong botelya; wala ba sila sa iyong aklat?
8*Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9Tatalikod nga ang aking mga kaaway sa kaarawan na ako'y tumawag: ito'y nalalaman ko, sapagka't ang Dios ay kakampi ko.
9Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10Sa Dios (ay pupuri ako ng salita), sa Panginoon (ay pupuri ako ng salita),
10In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11Sa Dios ay inilagak ko ang aking tiwala, hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
11In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12Ang iyong mga panata ay sa akin, Oh Dios: ako'y magbabayad ng mga handog na pasalamat sa iyo.
12Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13Sapagka't iniligtas mo ang aking kaluluwa sa kamatayan: hindi mo ba iniligtas ang aking mga paa sa pagkahulog? upang ako'y makalakad sa harap ng Dios sa liwanag ng buhay.
13For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?