Tagalog 1905

Dutch Staten Vertaling

1 Chronicles

8

1At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
1Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
2Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
2Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde.
3At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
3Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
4At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
4En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
5At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
5En Gera, en Sefufan, en Huram.
6At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
6Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
7At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
7En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
8At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
8En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
9At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
9En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
10At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
10En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
11At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
11En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
12At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
12De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
13At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
13En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
14At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
14En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
15At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
15En Zebadja, en Arad, en Eder,
16At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
16En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
17At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
17En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
18At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
18En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
19At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
19En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
20At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
20En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
21At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
21En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
22At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
22En Jispan, en Eber, en Eliel,
23At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
23En Abdon, en Zichri, en Hanan,
24At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
24En Hananja, en Elam, en Antothija,
25At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
25En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
26At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
26En Samserai, en Seharja, en Athalja,
27At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
27En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
28Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
28Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
29At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
29En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
30At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
30En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
31At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
31En Gedor, en Ahio, en Zecher.
32At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
32En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
33At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
33Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
34At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
34En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
35At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
35De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
36At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
36En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
37At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
37En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
38At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
38Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
39At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
39En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
40At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
40En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.