1Narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa.
1CXion cxi tion mia okulo vidis, Mia orelo auxdis kaj komprenis.
2Kung ano ang iyong nalalaman, ay nalalaman ko rin naman: hindi ako huli sa inyo.
2Kion vi scias, mi ankaux scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
3Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.
3Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
4Nguni't kayo'y mapagkatha ng mga kabulaanan. Kayong lahat ay mga manggagamot na walang kabuluhan.
4Tamen vi komentarias malvere, Vi cxiuj estas senutilaj kuracistoj.
5Mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! At magiging inyong karunungan.
5Ho, se vi silentus, Tio estus sagxeco de via flanko.
6Dinggin ninyo ngayon ang aking pangangatuwiran, at inyong dinggin ang mga pagsasanggalang ng aking mga labi.
6Auxskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia busxo.
7Kayo ba'y mangagsasalita ng kalikuan dahil sa Dios, at mangungusap ng karayaan dahil sa kaniya?
7CXu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsajxon?
8Inyo bang lilingapin ang kaniyang pagka Dios? Inyo bang ipakikipagtalo ang Dios?
8CXu vi volas esti personfavoraj al Li, Aux pro Dio vi volas disputi?
9Mabuti ba na kayo'y siyasatin niya? O kung paanong dinadaya ang isang tao ay inyo bang dadayain siya?
9CXu estos bone, kiam Li esploros vin? CXu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
10Walang pagsalang sasawayin niya kayo, kung lihim na kayo'y tatangi ng pagkatao.
10Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
11Hindi ba kayo tatakutin ng kaniyang karilagan, at ang gulat sa kaniya ay sasa inyo?
11CXu Lia majesto ne konfuzas vin? CXu ne falas sur vin timo antaux Li?
12Ang inyong mga alaalang sabi ay kawikaang abo, ang inyong mga pagsasanggalang ay mga pagsasanggalang na putik.
12Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
13Magsitahimik kayo, bayaan ninyo ako, na ako'y makapagsalita, at paratingin sa akin ang darating.
13Silentu antaux mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
14Bakit kakagatin ng aking mga ngipin ang aking laman, at aking ilalagay ang aking buhay sa aking kamay?
14Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
15Bagaman ako'y patayin niya, akin ding hihintayin siya: gayon ma'y aking aalalayan ang aking mga lakad sa harap niya.
15Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaux Li.
16Ito man ay magiging aking kaligtasan; sapagka't ang isang di banal ay hindi makahaharap sa kaniya.
16Tio jam estos savo por mi, CXar ne hipokritulo venos antaux Lin.
17Pakinggan ninyong masikap ang aking pananalita, at ang aking pahayag ay sumainyong mga pakinig.
17Auxskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.
18Narito, ngayon, aking inayos ang aking usap; talastas ko na ako'y matuwid.
18Jen mi pretigis jugxan aferon; Mi scias, ke mi montrigxos prava.
19Sino ang makikipagtalo sa akin? Sapagka't ngayo'y tatahimik ako at malalagot ang aking hininga.
19Kiu povas procesi kontraux mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
20Dalawang bagay lamang ang huwag mong gawin sa akin, kung magkagayo'y hindi ako magkukubli sa iyong mukha:
20Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kasxos min antaux Via vizagxo:
21Iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.
21Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
22Kung magkagayo'y tumawag ka, at ako'y sasagot; o papagsalitain mo ako, at sumagot ka sa akin.
22Tiam voku, kaj mi respondos; Aux mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
23Ilan ang aking mga kasamaan at mga kasalanan? Ipakilala mo sa akin ang aking pagsalangsang at ang aking kasalanan.
23Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
24Bakit ikinukubli mo ang iyong mukha, at inaari mo akong iyong kaaway?
24Kial Vi kasxas Vian vizagxon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
25Iyo bang pangingilabutin ang isang dahong pinapaspas ng hangin? At iyo bang hahabulin ang dayaming tuyo?
25CXu Vi volas montri Vian forton kontraux desxirita folio? Kaj cxu sekigxintan pajleron Vi volas persekuti?
26Sapagka't ikaw ay sumusulat ng mga mabigat na bagay laban sa akin, at ipinamamana mo sa akin ang mga kasamaan ng aking kabataan:
26CXar Vi skribas kontraux mi maldolcxajxon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
27Iyo ring inilalagay ang aking mga paa sa pangawan, at pinupuna mo ang lahat kong landas: ikaw ay gumuguhit ng isang guhit sa palibot ng mga talampakan ng aking mga paa:
27Vi metis miajn piedojn en sxtipon, Vi observas cxiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
28Bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.
28Dum mi ja disfalas kiel putrajxo, Kiel vesto dismangxita de tineoj.