Tagalog 1905

Estonian

Job

13

1Narito, nakita ang lahat na ito ng aking mata, ang aking tainga ay nakarinig at nakaunawa.
1Vaata, kõike seda on mu silm näinud, kõrv kuulnud ja tähele pannud.
2Kung ano ang iyong nalalaman, ay nalalaman ko rin naman: hindi ako huli sa inyo.
2Mida teie teate, seda tean minagi, ma ei jää teist maha.
3Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.
3Aga ma tahaksin Kõigevägevamaga rääkida ja meeleldi ennast kaitsta Jumala ees.
4Nguni't kayo'y mapagkatha ng mga kabulaanan. Kayong lahat ay mga manggagamot na walang kabuluhan.
4Sest teie olete valega võõpajad, ebaarstid olete teie kõik!
5Mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! At magiging inyong karunungan.
5Oleks küll parem, kui te vaikiksite, siis võiks seda pidada teie tarkuseks.
6Dinggin ninyo ngayon ang aking pangangatuwiran, at inyong dinggin ang mga pagsasanggalang ng aking mga labi.
6Kuulge ometi mu manitsust ja pange tähele mu huulte väiteid!
7Kayo ba'y mangagsasalita ng kalikuan dahil sa Dios, at mangungusap ng karayaan dahil sa kaniya?
7Kas tahate Jumala kasuks valet rääkida ja tema heaks pettust sõnastada?
8Inyo bang lilingapin ang kaniyang pagka Dios? Inyo bang ipakikipagtalo ang Dios?
8Kas tahate olla tema poolt, Jumala kasuks asja ajada?
9Mabuti ba na kayo'y siyasatin niya? O kung paanong dinadaya ang isang tao ay inyo bang dadayain siya?
9Ons see hea, kui ta teid läbi katsub? Või tahate teda petta nagu inimest?
10Walang pagsalang sasawayin niya kayo, kung lihim na kayo'y tatangi ng pagkatao.
10Ta karistab teid karmilt, kui te oma poolehoidu osutate salalikult.
11Hindi ba kayo tatakutin ng kaniyang karilagan, at ang gulat sa kaniya ay sasa inyo?
11Kas tema auväärsus ei teegi teile hirmu ja kartus tema ees ei valda teid?
12Ang inyong mga alaalang sabi ay kawikaang abo, ang inyong mga pagsasanggalang ay mga pagsasanggalang na putik.
12Teie väited on tuhka kirjutatud, teie kilbid on savikilbid.
13Magsitahimik kayo, bayaan ninyo ako, na ako'y makapagsalita, at paratingin sa akin ang darating.
13Olge vait mu ees ja laske mind rääkida, tulgu siis mu peale mis tahes!
14Bakit kakagatin ng aking mga ngipin ang aking laman, at aking ilalagay ang aking buhay sa aking kamay?
14Ma võtan oma ihu hammaste vahele ja panen oma hinge pihku.
15Bagaman ako'y patayin niya, akin ding hihintayin siya: gayon ma'y aking aalalayan ang aking mga lakad sa harap niya.
15Vaata, ta tapab mu! Ma ei looda enam! Ma tahan tema ees ainult õigustada oma teed.
16Ito man ay magiging aking kaligtasan; sapagka't ang isang di banal ay hindi makahaharap sa kaniya.
16Seegi on mulle abiks, et jumalatu ei pääse tema palge ette.
17Pakinggan ninyong masikap ang aking pananalita, at ang aking pahayag ay sumainyong mga pakinig.
17Kuulge hästi mu sõnu ja võtke kõrvu mu seletus!
18Narito, ngayon, aking inayos ang aking usap; talastas ko na ako'y matuwid.
18Vaata ometi, ma olen asunud õigust jalule seadma: ma tean, et mul on õigus.
19Sino ang makikipagtalo sa akin? Sapagka't ngayo'y tatahimik ako at malalagot ang aking hininga.
19Kes tahaks mulle vastu vaielda? Siis ma vaikiksin nüüd ja heidaksin hinge.
20Dalawang bagay lamang ang huwag mong gawin sa akin, kung magkagayo'y hindi ako magkukubli sa iyong mukha:
20Ainult kaks asja tee mulle, siis pole mul vaja ennast sinu eest peita:
21Iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.
21võta käsi mu pealt ära ja hirm sinu ees ärgu heidutagu mind!
22Kung magkagayo'y tumawag ka, at ako'y sasagot; o papagsalitain mo ako, at sumagot ka sa akin.
22Hüüa siis ja mina vastan, või räägin mina ja sina vasta mulle!
23Ilan ang aking mga kasamaan at mga kasalanan? Ipakilala mo sa akin ang aking pagsalangsang at ang aking kasalanan.
23Kui palju on mul süütegusid ja patte? Tee mulle teatavaks mu üleastumine ja patt!
24Bakit ikinukubli mo ang iyong mukha, at inaari mo akong iyong kaaway?
24Miks peidad oma palge ja pead mind oma vaenlaseks?
25Iyo bang pangingilabutin ang isang dahong pinapaspas ng hangin? At iyo bang hahabulin ang dayaming tuyo?
25Kas tahad hirmutada lendlevat lehte ja taga ajada kuivanud kõrt,
26Sapagka't ikaw ay sumusulat ng mga mabigat na bagay laban sa akin, at ipinamamana mo sa akin ang mga kasamaan ng aking kabataan:
26et sa mu vastu kirja paned kibedaid asju ja lased mind tasuda mu noorpõlve süütegusid,
27Iyo ring inilalagay ang aking mga paa sa pangawan, at pinupuna mo ang lahat kong landas: ikaw ay gumuguhit ng isang guhit sa palibot ng mga talampakan ng aking mga paa:
27paned mu jalad pakku, valvad kõiki mu radu ja märgid enesele mu jalajälgi?
28Bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.
28Jah, inimene on kõdunenud nahklähkri sarnane, otsekui koi järatud riie.