Tagalog 1905

Estonian

Psalms

33

1Mangagalak kayo sa Panginoon, Oh kayong mga matuwid: pagpuri ay maganda sa ganang matuwid.
1Hõisake Issandas, te õiged! Õiglastele sobib laulda kiituslaulu!
2Kayo'y mangagpasalamat sa Panginoon na may alpa: magsiawit kayo ng mga pagpuri sa kaniya na may salterio na sangpung kuerdas.
2Tänage Issandat kandlega; kümnekeelse naabliga mängige talle!
3Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.
3Laulge talle uus laul, helistage pillikeeli rõõmuhõisetega!
4Sapagka't ang salita ng Panginoon ay matuwid; at lahat niyang gawa ay ginawa sa pagtatapat.
4Sest Issanda sõna on õige, kõik tema tööd on tehtud ustavuses.
5Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon.
5Tema armastab õigust ja õiglust; Issanda heldus täidab maa.
6Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig.
6Issanda sõnaga on tehtud taevad ja tema suu hingusega kõik nende väed.
7Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.
7Ta kogub mere veed nagu paisu taha, ta paneb ürgveed varaaitadesse.
8Matakot nawa ang buong lupa sa Panginoon: magsitayo nawang may takot ang lahat ng taga sanglibutan sa kaniya.
8Kartku Issandat kogu ilmamaa, tema ees värisegu kõik maailma elanikud!
9Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.
9Sest tema ütles, ja nõnda see sai; tema käskis, ja see tuli esile.
10Dinadala ng Panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
10Issand ajab nurja paganate nõu, ta teeb tühjaks rahvaste mõtted.
11Ang payo ng Panginoon ay nanganayong matibay magpakailan man, ang mga pagiisip ng kaniyang puso sa lahat ng sali't saling lahi.
11Issanda nõu püsib igavesti, tema südame mõtted põlvest põlve.
12Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.
12Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand, rahvas, kelle tema on valinud enesele pärisosaks.
13Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;
13Issand vaatab taevast, ta näeb kõiki inimlapsi.
14Mula sa dakong kaniyang tahanan ay tumitingin siya sa lahat na nangananahan sa lupa;
14Oma elamu paigast ta vaatleb kõiki ilmamaa elanikke,
15Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
15tema, kes valmistab nende südamed, paneb tähele kõiki nende tegusid.
16Walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
16Ei kuningas saa võitu suure sõjaväega, ei pääse kangelane suure rammu abil.
17Ang kabayo ay walang kabuluhang bagay sa pagliligtas: ni hindi niya iniligtas ang sinoman sa pamamagitan ng kaniyang malaking kalakasan;
17Petlik on sõjaratsule rajatud võidulootus, ta suur jõud ei päästa.
18Narito, ang mata ng Panginoon ay nasa kanila na nangatatakot sa kaniya, sa kanila na nagsisiasa sa kaniyang kagandahang-loob;
18Vaata, Issanda silm on nende peal, kes teda kardavad ja tema heldust ootavad,
19Upang iligtas ang kaniyang kaluluwa sa kamatayan, at upang ingatan silang buhay sa kagutom.
19et tema tõmbaks nende hinge välja surmast ja hoiaks neid elus näljaajal.
20Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
20Meie hing ootab Issandat, meie abi ja meie kilp on tema.
21Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.
21Sest temas on rõõmus meie süda ja me loodame tema püha nime peale.
22Sumaamin nawa ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ayon sa aming pagasa sa iyo.
22Sinu heldus, Issand, olgu meie peal, nõnda nagu me ootame sind!