Tagalog 1905

Hebrew: Modern

Genesis

10

1Ito nga ang sali't saling lahi ng mga anak ni Noe: si Sem, si Cham, at si Japhet: at sila'y nangagkaanak pagkaraan ng bahang gumunaw.
1ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
2Ang mga anak ni Japhet; si Gomer, at si Magog, at si Madai, at si Javan, at si Tubal, at si Meshech, at si Tiras.
2בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
3At ang mga anak ni Gomer: si Azkenaz, at si Rifat, at si Togarma.
3ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
4At ang mga anak ni Javan; si Elisa, at si Tarsis, si Cittim, at si Dodanim.
4ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
5Sa mga ito nangabahagi ang mga pulo ng mga bansa, sa kanilang mga lupain, na bawa't isa'y ayon sa kanikaniyang wika; ayon sa kanikanilang angkan, sa kanikanilang bansa.
5מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
6At ang mga anak ni Cham; si Cush, at si Mizraim, at si Phut, at si Canaan.
6ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
7At ang mga anak ni Cush; si Seba, at si Havila, at si Sabta, at si Raama, at si Sabtech: at ang mga anak ni Raama; si Sheba, at si Dedan.
7ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
8At naging anak ni Cush si Nimrod: siyang napasimulang maging makapangyarihan sa lupa.
8וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
9Siya'y makapangyarihang mangangaso sa harap ng Panginoon kaya't karaniwang sabihin: Gaya ni Nimrod, na makapangyarihang mangangaso sa harap ng Panginoon.
9הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
10At ang pinagsimulan ng kaniyang kaharian ay ang Babel, at ang Erech, at ang Accad, at ang Calneh, sa lupain ng Shinar.
10ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
11Buhat sa lupaing yaon ay napasa Asiria at itinayo ang Ninive, at ang Rehobotir, at ang Calah,
11מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
12At ang Ressen, sa pagitan ng Ninive at ng Calah (na siyang malaking bayan).
12ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
13At naging anak ni Mizraim si Ludim, at si Anamim, at si Lehabim, at si Naphtuhim.
13ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
14At si Pathrusim, at si Casluim (na siyang pinagbuhatan ng mga Filisteo), at ang Caphtorim.
14ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
15At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth.
15וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
16At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo;
16ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
17At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo.
17ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
18At ang Aradio, at ang Samareo at ang Amatheo: at pagkatapos ay kumalat ang mga angkan ng Cananeo.
18ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
19At ang hangganan ng Cananeo ay mula sa Sidon, kung patungo sa Gerar, hanggang sa Gaza; kung patungo sa Sodoma at Gomorra, at Adma, at Zeboim hanggang Lasa.
19ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
20Ito ang mga anak ni Cham, ayon sa kanikanilang angkan, ayon sa kanikanilang wika, sa kanikanilang mga lupain, sa kanilang mga bansa.
20אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
21At nagkaroon din naman ng mga anak si Sem, na ama ng lahat ng mga anak ni Heber, na siya ring lalong matandang kapatid ni Japhet.
21ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
22Ang mga anak ni Sem; si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram.
22בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
23At ang mga anak ni Aram: si Uz, at si Hul, at si Gether, at si Mas.
23ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
24At naging anak ni Arphaxad si Sala; at naging anak ni Sala si Heber.
24וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25At nagkaanak si Heber ng dalawang lalake; ang pangalan ng una'y Peleg; sapagka't sa mga araw niya'y nahati ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
25ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26At naging anak ni Joctan si Almodad, at si Sheleph, at si Hazarmavet, at si Jerah;
26ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27At si Hadoram, at si Uzal, at si Dicla.
27ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28At si Obal, at si Abimael, at si Sheba.
28ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
29At si Ophir, at si Havila, at si Jobad: lahat ng ito ay mga naging anak ni Joctan.
29ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30At ang naging tahanan nila ay mula sa Mesa, kung patungo sa Sephar, na siyang bundok sa silanganan.
30ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
31Ito ang mga anak ni Sem, ayon sa kanikanilang angkan, ayon sa kanikanilang wika, sa kanikanilang lupain, ayon sa kanikanilang bansa.
31אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
32Ito ang mga angkan ng mga anak ni Noe, ayon sa kanikanilang lahi, sa kanikanilang bansa: at sa mga ito nangabahagi ang mga bansa pagkatapos ng bahang gumunaw.
32אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃