Tagalog 1905

Hebrew: Modern

Psalms

66

1Magkaingay kayong may kagalakan sa Dios, buong lupa.
1למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2Awitin ninyo ang kaluwalhatian ng kaniyang pangalan: paluwalhatiin ninyo ang pagpuri sa kaniya.
2זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3Inyong sabihin sa Dios, napaka kakilakilabot ng iyong mga gawa! Sa kadakilaan ng iyong kapangyarihan ay magsisuko ang iyong mga kaaway sa iyo.
3אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4Buong lupa ay sasamba sa iyo, at aawit sa iyo; sila'y magsisiawit sa iyong pangalan. (Selah)
4כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5Kayo ay magsiparito, at tingnan ninyo ang mga gawa ng Dios; siya'y kakilakilabot sa kaniyang gawain sa mga anak ng mga tao.
5לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6Kaniyang pinagiging tuyong lupa ang dagat: sila'y nagsidaan ng paa sa ilog: doo'y nangagalak kami sa kaniya.
6הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7Siya'y nagpupuno ng kaniyang kapangyarihan magpakailan man: papansinin ng kaniyang mga mata ang mga bansa: huwag mangagpakabunyi ang mga manghihimagsik. (Selah)
7משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8Oh purihin ninyo ang ating Dios, ninyong mga bayan, at iparinig ninyo ang tinig ng kaniyang kapurihan:
8ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9Na umaalalay sa ating kaluluwa sa buhay, at hindi tumitiis na makilos ang ating mga paa.
9השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10Sapagka't ikaw, Oh Dios, tinikman mo kami: Iyong sinubok kami na para ng pagsubok sa pilak.
10כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11Iyong isinuot kami sa silo; ikaw ay naglagay ng mainam na pasan sa aming mga balakang.
11הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12Iyong pinasakay ang mga tao sa aming mga ulo; kami ay nangagdaan sa apoy at sa tubig; nguni't dinala mo kami sa saganang dako.
12הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13Ako'y papasok sa iyong bahay na may mga handog na susunugin, aking babayaran sa iyo ang mga panata ko,
13אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14Na sinambit ng aking mga labi, at sinalita ng aking bibig, nang ako'y nasa kadalamhatian.
14אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15Ako'y maghahandog sa iyo ng mga matabang handog na susunugin, na may haing mga tupa; ako'y maghahandog ng mga toro na kasama ng mga kambing. (Selah)
15עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16Kayo'y magsiparito at dinggin ninyo, ninyong lahat na nangatatakot sa Dios, at ipahahayag ko kung ano ang kaniyang ginawa sa aking kaluluwa.
16לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17Ako'y dumaing sa kaniya ng aking bibig, at siya'y ibinunyi ng aking dila.
17אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18Kung pinakundanganan ko ang kasamaan sa aking puso, hindi ako didinggin ng Panginoon:
18און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19Nguni't katotohanang dininig ako ng Dios; kaniyang pinakinggan ang tinig ng aking dalangin.
19אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20Purihin ang Dios, na hindi iniwaksi ang aking dalangin, ni ang kaniyang kagandahang-loob sa akin.
20ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃