Tagalog 1905

Hebrew: Modern

Psalms

85

1Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.
1למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2Iyong pinatawad ang kasamaan ng iyong bayan, iyong tinakpan ang lahat nilang kasalanan, (Selah)
2נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3Iyong pinawi ang buong poot mo: iyong tinalikdan ang kabangisan ng iyong galit.
3אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
4שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5Magagalit ka ba sa amin magpakailan man? Iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
5הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6Hindi mo ba kami bubuhayin uli: upang ang iyong bayan ay magalak sa iyo?
6הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.
7הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8Aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng Dios na Panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.
8אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9Tunay na ang kaniyang pagliligtas ay malapit sa kanila na nangatatakot sa kaniya; upang ang kaluwalhatian ay tumahan sa aming lupain.
9אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
10חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11Katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit.
11אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12Oo, ibibigay ng Panginoon ang mabuti; at ang ating lupain ay maguunlad ng kaniyang bunga.
12גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13Katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.
13צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃