Tagalog 1905

Hungarian: Karolij

Lamentations

3

1Ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
1Én vagyok az az ember, a ki nyomorúságot látott az õ haragjának vesszeje miatt.
2Ako'y kaniyang pinatnubayan at pinalakad sa kadiliman, at hindi sa liwanag.
2Engem vezérlett és járatott sötétségben és nem világosságban.
3Tunay na laban sa akin ay kaniyang iginagalaw ang kaniyang kamay na muli't muli buong araw.
3Bizony ellenem fordult, [ellenem] fordítja kezét minden nap.
4Ang aking laman at aking balat ay pinatanda niya; kaniyang binali ang aking mga buto.
4Megfonnyasztotta testemet és bõrömet, összeroncsolta csontjaimat.
5Ako'y kinalaban niya, at kinulong ako ng hirap at pagdaramdam.
5[Erõsséget] épített ellenem és körülvett méreggel és fáradsággal.
6Kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.
6Sötét helyekre ültetett engem, mint az örökre meghaltakat.
7Kaniyang binakuran ako na anopa't ako'y hindi makalabas; kaniyang pinabigat ang aking tanikala.
7Körülkerített, hogy ki ne mehessek, nehézzé tette lánczomat.
8Oo, pagka ako'y dumadaing, at humihinging tulong, kaniyang pinagsasarhan ang aking daing.
8Sõt ha kiáltok és segítségül hívom is, nem hallja meg imádságomat.
9Kaniyang binakuran ang aking mga daan ng tinabas na bato, kaniyang iniliko ang aking mga landas.
9Elkerítette az én útaimat terméskõvel, ösvényeimet elforgatta.
10Siya'y parang oso na nagaabang sa akin, parang leon sa mga kubling dako.
10Ólálkodó medve õ nékem [és] lesben álló oroszlán.
11Kaniyang iniligaw ang aking mga lakad, at ako'y pinagwaraywaray niya; kaniyang ipinahamak ako;
11Útaimat elterelte, és darabokra vagdalt és elpusztított engem!
12Kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at ginawa akong pinaka tanda sa pana.
12Kifeszítette kézívét, és a nyíl elé czélul állított engem!
13Ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan.
13Veséimbe bocsátotta tegzének fiait.
14Ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.
14Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig.
15Kaniyang pinuspos ako ng kapanglawan, kaniyang sinuya ako ng ajenjo.
15Eltöltött engem keserûséggel, megrészegített engem ürömmel.
16Kaniya namang biningot ang aking mga ngipin ng mga maliliit na grava; kaniyang tinabunan ako ng mga abo.
16És kova-kõvel tördelte ki fogaimat; porba tiprott engem.
17At iyong inilayo ang aking kaluluwa sa kapayapaan; ako'y nakalimot ng kaginhawahan.
17És kizártad lelkem a békességbõl; elfeledkeztem a jóról.
18At aking sinabi, Ang lakas ko'y nawala, at ang aking pagasa sa Panginoon.
18És mondám: Elveszett az én erõm és az én reménységem az Úrban.
19Alalahanin mo ang aking pagdadalamhati at ang aking karalitaan, ang ajenjo at ng apdo.
19Emlékezzél meg az én nyomorúságomról és eltapodtatásomról, az ürömrõl és a méregrõl!
20Ang kaluluwa ko'y naaalaala pa nila, at napangumbaba sa loob ko.
20Vissza-visszaemlékezik, és megalázódik bennem az én lelkem.
21Ito ang ginugunita ko sa aking pagiisip; kaya't may pagasa ako.
21Ezt veszem szívemre, azért bízom.
22Sa mga kaawaan nga ng Panginoon ay hindi tayo nalipol, sapagka't ang kaniyang mga habag ay hindi nauubos.
22Az Úr kegyelmessége az, hogy még nincsen végünk; mivel nem fogyatkozik el az õ irgalmassága!
23Ang mga yao'y bago tuwing umaga, dakila ang inyong pagtatapat.
23Minden reggel meg-megújul; nagy a te hûséged!
24Ang Panginoon ay aking bahagi, sabi ng aking kaluluwa; kaya't ako'y aasa sa kaniya.
24Az Úr az én örökségem, mondja az én lelkem, azért benne bízom.
25Ang Panginoon ay mabuti sa kanila na nangaghihintay sa kaniya, sa kaluluwa na humahanap sa kaniya.
25Jó az Úr azoknak, a kik várják õt; a léleknek, a mely keresi õt.
26Mabuti nga na ang tao ay umasa at maghintay na tahimik sa pagliligtas ng Panginoon.
26Jó várni és megadással lenni az Úr szabadításáig.
27Mabuti nga sa tao na magpasan ng pamatok sa kaniyang kabataan.
27Jó a férfiúnak, ha igát visel ifjúságában.
28Maupo siyang magisa at tumahimik, sapagka't kaniyang iniatang sa kaniya.
28Egyedül ül és hallgat, mert felvette magára.
29Sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
29Porba teszi száját, [mondván:] Talán van [még] reménység?
30Ibigay niya ang kaniyang pisngi sa sumasakit sa kaniya; mapuspos siya ng kadustaan.
30Orczáját tartja az õt verõnek, megelégszik gyalázattal.
31Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.
31Mert nem zár ki örökre az Úr.
32Sapagka't bagaman siya'y nagpapapanglaw, gayon ma'y magpapakita siya ng habag ayon sa kasaganaan ng kaniyang mga kaawaan.
32Sõt, ha megszomorít, meg is vígasztal az õ kegyelmességének gazdagsága szerint.
33Sapagka't siya'y hindi kusang dumadalamhati, o nagpapapanglaw man sa mga anak ng mga tao.
33Mert nem szíve szerint veri és szomorítja meg az embernek fiát.
34Na yapakan sa ilalim ng paa ang lahat ng bihag sa lupa.
34Hogy lábai alá tiporja valaki a föld minden foglyát;
35Na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng Kataastaasan,
35Hogy elfordíttassék az ember ítélete a Magasságosnak színe elõtt;
36Na iligaw ang tao sa kaniyang usap, hindi kinalulugdan ng Panginoon.
36Hogy elnyomassék az ember az õ peres dolgában: ezt az Úr nem nézi el.
37Sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng Panginoon?
37Kicsoda az, a ki szól és meglesz, ha nem parancsolja az Úr?
38Hindi baga sa bibig ng Kataastaasan nanggagaling ang masama't mabuti?
38A Magasságosnak szájából nem jõ ki a gonosz és a jó.
39Bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?
39Mit zúgolódik az élõ ember? Ki-ki a maga bûneiért [bûnhõdik.]
40Ating usisain at suriin ang ating mga lakad, at manumbalik sa Panginoon.
40Tudakozzuk a mi útainkat és vizsgáljuk meg, és térjünk az Úrhoz.
41Igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa Dios sa langit.
41Emeljük fel szíveinket kezeinkkel egyetemben Istenhez az égben.
42Kami ay sumalangsang at nanghimagsik; ikaw ay hindi nagpatawad.
42Mi voltunk gonoszok és pártütõk, azért nem bocsátottál meg.
43Tinakpan mo ang iyong sarili ng galit at hinabol mo kami; ikaw ay pumatay, ikaw ay hindi naawa.
43Felöltötted a haragot és üldöztél minket, öldököltél, nem kiméltél.
44Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.
44Felöltötted a felhõt, hogy hozzád ne jusson az imádság.
45Iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
45Sepredékké és útálattá tettél minket a népek között.
46Ibinukang maluwang ng lahat naming kaaway ang kanilang bibig laban sa amin.
46Feltátotta száját ellenünk minden ellenségünk.
47Takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
47Rettegés és tõr van mi rajtunk, pusztulás és romlás.
48Ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.
48Víz-patakok folynak alá az én szemembõl népem leányának romlása miatt.
49Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
49Szemem csörgedez és nem szünik meg, nincs pihenése,
50Hanggang sa ang Panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.
50Míg ránk nem tekint és meg nem lát az Úr az égbõl.
51Kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
51Szemem bánatba ejté lelkemet városomnak minden leányáért.
52Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan.
52Vadászva vadásztak reám, mint valami madárra, ellenségeim ok nélkül.
53Kanilang pinaikli ang aking buhay sa bilangguan at hinagis ako ng bato.
53Veremben fojtották meg életemet, és követ hánytak rám.
54Tubig ay nagsisihuho sa aking ulo; aking sinabi, Ako'y nahiwalay.
54Felüláradtak a vizek az én fejem felett; mondám: Kivágattam!
55Ako'y tumawag sa iyong pangalan, Oh Panginoon, mula sa kababababaang hukay.
55Segítségül hívtam a te nevedet, oh Uram, a legalsó verembõl.
56Iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.
56Hallottad az én szómat; ne rejtsd el füledet sóhajtásom és kiáltásom elõl.
57Ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, Huwag kang matakot.
57Közelegj hozzám, mikor segítségül hívlak téged; mondd: Ne félj!
58Oh Panginoon, iyong ipinagsanggalang ang mga usap ng aking kaluluwa; iyong tinubos ang aking buhay.
58Pereld meg Uram lelkemnek perét; váltsd meg életemet.
59Oh Panginoon, iyong nakita ang aking pagkakamali; hatulan mo ang aking usap.
59Láttad, oh Uram, az én bántalmaztatásomat; ítéld meg ügyemet.
60Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
60Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.
61Iyong narinig ang kanilang pagduwahagi, Oh Panginoon, at lahat nilang pasiya laban sa akin,
61Hallottad Uram az õ szidalmazásukat, minden ellenem való gondolatjokat;
62Ang mga labi ng nagsisibangon laban sa akin, at ang kanilang pasiya laban sa akin buong araw.
62Az ellenem támadóknak ajkait, és ellenem való mindennapi szándékukat.
63Masdan mo ang kanilang pagupo, at ang kanilang pagtayo; ako ang kanilang awit.
63Tekintsd meg leülésöket és felkelésöket; én vagyok az õ gúnydaluk.
64Ikaw ay magbibigay sa kanila ng kagantihan, Oh Panginoon, ayon sa gawa ng kanilang mga kamay.
64Fizess meg nékik, Uram, az õ kezeiknek munkája szerint.
65Iyong papagmamatigasin ang kanilang puso, ang iyong sumpa sa kanila.
65Adj nékik szívbeli konokságot; átkodul reájok.
66Iyong hahabulin sila sa galit, at iyong lilipulin sila mula sa silong ng langit ng Panginoon.
66Üldözd haragodban, és veszesd el õket az Úr ege alól!