Tagalog 1905

Icelandic

Genesis

5

1Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
1Þetta er ættarskrá Adams: Þegar Guð skapaði Adam, gjörði Guð hann sér líkan.
2Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
2Hann skóp þau mann og konu og blessaði þau og nefndi þau menn, er þau voru sköpuð.
3At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
3Adam lifði hundrað og þrjátíu ár. Þá gat hann son í líking sinni, eftir sinni mynd, og nefndi hann Set.
4At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
4Og dagar Adams, eftir að hann gat Set, voru átta hundruð ár, og hann gat sonu og dætur.
5At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
5Og allir dagar Adams, sem hann lifði, voru níu hundruð og þrjátíu ár. Þá dó hann.
6At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
6Þegar Set var orðinn hundrað og fimm ára gamall gat hann Enos.
7At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
7Eftir að Set gat Enos lifði hann átta hundruð og sjö ár og gat sonu og dætur.
8At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
8Og allir dagar Sets voru níu hundruð og tólf ár, þá andaðist hann.
9At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
9Enos var níutíu ára, er hann gat Kenan.
10At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
10Og eftir að Enos gat Kenan lifði hann átta hundruð og fimmtán ár og gat sonu og dætur.
11At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
11Og allir dagar Enoss voru níu hundruð og fimm ár, þá andaðist hann.
12At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
12Þá er Kenan var sjötíu ára, gat hann Mahalalel.
13At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
13Og Kenan lifði, eftir að hann gat Mahalalel, átta hundruð og fjörutíu ár og gat sonu og dætur.
14At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
14Og allir dagar Kenans urðu níu hundruð og tíu ár, þá andaðist hann.
15At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
15Er Mahalalel var sextíu og fimm ára, gat hann Jared.
16At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
16Og Mahalalel lifði, eftir að hann gat Jared, átta hundruð og þrjátíu ár og gat sonu og dætur.
17At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
17Og allir dagar Mahalalels voru átta hundruð níutíu og fimm ár, þá andaðist hann.
18At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
18Er Jared var hundrað sextíu og tveggja ára, gat hann Enok.
19At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
19Og Jared lifði, eftir að hann gat Enok, átta hundruð ár og gat sonu og dætur.
20At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
20Og allir dagar Jareds voru níu hundruð sextíu og tvö ár, þá andaðist hann.
21At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
21Er Enok var sextíu og fimm ára, gat hann Metúsala.
22At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
22Og eftir að Enok gat Metúsala gekk hann með Guði þrjú hundruð ár og gat sonu og dætur.
23At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
23Og allir dagar Enoks voru þrjú hundruð sextíu og fimm ár.
24At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
24Og Enok gekk með Guði og hvarf, af því að Guð nam hann burt.
25At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
25Er Metúsala var hundrað áttatíu og sjö ára, gat hann Lamek.
26At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
26Og Metúsala lifði, eftir að hann gat Lamek, sjö hundruð áttatíu og tvö ár og gat sonu og dætur.
27At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
27Og allir dagar Metúsala voru níu hundruð sextíu og níu ár, þá andaðist hann.
28At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
28Er Lamek var hundrað áttatíu og tveggja ára, gat hann son.
29At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
29Og hann nefndi hann Nóa og mælti: ,,Þessi mun hugga oss í erfiði voru og striti handa vorra, er jörðin, sem Drottinn bölvaði, bakar oss.``
30At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
30Og Lamek lifði, eftir að hann gat Nóa, fimm hundruð níutíu og fimm ár og gat sonu og dætur.
31At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
31Og allir dagar Lameks voru sjö hundruð sjötíu og sjö ár, þá andaðist hann.Og er Nói var fimm hundruð ára, gat hann Sem, Kam og Jafet.
32At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.
32Og er Nói var fimm hundruð ára, gat hann Sem, Kam og Jafet.