Tagalog 1905

Italian: Riveduta Bible (1927)

Joshua

12

1Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
1Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
2Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
2Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
3At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
3sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
4At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
4Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
5At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
5e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
6Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
6Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
7At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
7Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
8Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
8nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
9Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
10Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
10il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
11Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
11il re di Iarmuth, il re di Lakis,
12Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
12il re di Eglon, il re di Ghezer,
13Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
13il re di Debir, il re di Gheder,
14Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
14il re di Horma, il re di Arad,
15Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
15il re di Libna, il re di Adullam,
16Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
16il re di Makkeda, il re di Bethel,
17Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
17il re di Tappuah, il re di Hefer,
18Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
18il re di Afek, il re di Sharon,
19Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
19il re di Madon, il re di Hatsor,
20Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
20il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
21Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
21il re di Taanac, il re di Meghiddo,
22Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
22il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
23Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
23il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
24Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
24il re di Tirtsa. In tutto trentun re.