Tagalog 1905

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

114

1Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
1Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
2Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
2Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
3Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
3Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
4Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
4I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
5Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
5Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
6Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
6E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
7Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
7Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
8Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.
8che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.