1At naging anak ni Benjamin si Bela na kaniyang panganay, si Asbel ang ikalawa, at si Ara ang ikatlo;
1ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
2Si Noha ang ikaapat, at si Rapha ang ikalima.
2第四はノハ、第五はラパ。
3At ang mga naging anak ni Bela: si Addar, at si Gera, at si Abiud;
3ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
4At si Abisua, at si Naaman, at si Ahoa,
4アビシュア、ナアマン、アホア、
5At si Gera, at si Sephuphim, at si Huram.
5ゲラ、シフパム、ヒラム。
6At ang mga ito ang mga anak ni Ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Gabaa, at dinala nila silang bihag sa Manahath.
6エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
7At si Naaman, at si Achias, at si Gera, ay kaniyang dinalang bihag; at kaniyang ipinanganak si Uzza at si Ahihud.
7すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
8At si Saharaim ay nagkaanak sa parang ng Moab, pagkatapos na kaniyang mapagpaalam sila; si Husim, at si Baara ay ang kaniyang mga asawa.
8シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
9At ipinanganak sa kaniya ni Chodes na kaniyang asawa, si Jobab, at si Sibias, at si Mesa, at si Malcham,
9彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
10At si Jeus, at si Sochias, at si Mirma. Ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
10エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
11At ipinanganak sa kaniya ni Husim si Abitob, at si Elphaal.
11彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
12At ang mga anak ni Elphaal: si Heber, at si Misam, at si Semeb, na siyang nagsipagtayo ng Ono at ng Loth, pati ng mga nayon niyaon:
12エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
13At si Berias, at si Sema na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga Ajalon na siyang nangagpatakas sa mga taga Gath;
13またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
14At si Ahio, si Sasac, at si Jeremoth;
14またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
15At si Zebadias, at si Arad, at si Heder;
15ゼバデヤ、アラデ、アデル、
16At si Michael, at si Ispha, at si Joa, na mga anak ni Berias;
16ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
17At si Zebadias, at si Mesullam, at si Hizchi, at si Heber.
17ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
18At si Ismari, at si Izlia, at si Jobab, na mga anak ni Elphaal;
18イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
19At si Jacim, at si Zichri, at si Zabdi;
19ヤキン、ジクリ、ザベデ、
20At si Elioenai, at si Silithai, at si Eliel;
20エリエナイ、チルタイ、エリエル、
21At si Adaias, at si Baraias, at si Simrath, na mga anak ni Simi;
21アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
22At si Isphan, at si Heber, at si Eliel;
22イシパン、ヘベル、エリエル、
23At si Adon, at si Zichri, at si Hanan;
23アブドン、ジクリ、ハナン、
24At si Hanania, at si Belam, at si Anthothias;
24ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
25At si Iphdaias, at si Peniel, na mga anak ni Sasac;
25イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
26At si Samseri, at si Seharias, at si Atalia;
26シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
27At si Jaarsias, at si Elias, at si Ziri, na mga anak ni Jeroham.
27ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
28Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.
28これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
29At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:
29ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
30At ang kaniyang anak na panganay si Abdon, at si Sur, at si Cis, at si Baal, at si Nadab;
30その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
31At si Gedor, at si Ahio, at si Zecher.
31ゲドル、アヒオ、ザケル、
32At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.
32およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
33At naging anak ni Ner si Cis; at naging anak ni Cis si Saul; at naging anak ni Saul si Jonathan, at si Malchi-sua, at si Abinadab, at si Esbaal.
33ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
34At ang anak ni Jonathan ay si Merib-baal; at naging anak ni Merib-baal si Micha.
34ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
35At ang mga anak ni Micha: si Phiton, at si Melech, at si Thaarea, at si Ahaz.
35ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
36At naging anak ni Ahaz si Joadda; at naging anak ni Joadda si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
36アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
37At naging anak ni Mosa si Bina; si Rapha na kaniyang anak, si Elasa na kaniyang anak, si Asel na kaniyang anak:
37モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
38At si Asel ay nagkaroon ng anim na anak, na ang mga pangalan ay ito: si Azricam, si Bochru, at si Ismael, at si Searias, at si Obadias, at si Hanan. Lahat ng ito'y ang mga anak ni Asel.
38アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
39At ang mga anak ni Esec na kaniyang kapatid: si Ulam na kaniyang panganay, si Jehus na ikalawa, at si Elipheleth na ikatlo.
39その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
40At ang mga anak ni Ulam ay mga makapangyarihang lalaking may tapang, na mga mamamana, at nagkaroon ng maraming anak, at mga anak ng mga anak, na isang daan at limangpu. Lahat, ng ito'y ang mga anak ni Benjamin.
40ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。