1Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
1主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
2なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
3われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
4彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;
5それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6Sila'y may mga tainga, nguni't hindi sila nangakakarinig; mga ilong ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakaamoy;
6耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi sila nangakatatangan; mga paa ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakalalakad; ni nangagsasalita man sila sa kanilang ngalangala.
7手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
8これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
9イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
10アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
11主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
12主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
13また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
14どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
15天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
16天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
17死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
18Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.
18しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。